paywall
美 [?pe??w?l]
英 ['pe?w??l] 
- n.【網(wǎng)】收費(fèi)墻
- 網(wǎng)絡(luò)付費(fèi)墻;付費(fèi)專區(qū);支付墻
詞形變化
復(fù)數(shù):paywalls
英漢解釋
n. | 1. 【網(wǎng)】收費(fèi)墻,收費(fèi)區(qū),付費(fèi)門檻,要求用戶付費(fèi)才能閱讀網(wǎng)頁內(nèi)容的頁面 |
英英解釋
例句
But in looking at the research that we did, we expect [paywall jumpers] to be a very significant minority, a small, small number of people.
但是通過我們已經(jīng)做過的調(diào)查來看,避開付費(fèi)的只會(huì)是極少數(shù)人。
A decade ago the idea of a paywall appeared to have been widely discredited.
十年前付費(fèi)墻的想法似乎不被廣泛認(rèn)可。
Newsday was one of the first newspapers in the last few years to erect a full paywall around its site.
據(jù)悉,“Newsday”是近幾年來首批對(duì)其網(wǎng)站內(nèi)容進(jìn)行全面收費(fèi)的報(bào)紙之一。
The Times is clearly trying to thread the needle with its forthcoming paywall.
很明顯紐約時(shí)報(bào)正努力完成即將發(fā)布的收費(fèi)墻。
Lewis screws his face up and says he has been "flat out" on this Euston thing and plans to "listen to and observe" the paywall debate.
劉易斯皺起臉來,說尤斯頓的事情已經(jīng)讓他精疲力竭,他計(jì)劃“聽取和觀察”關(guān)于收費(fèi)墻的辯論。
This paywall is anything but simple, with dozens of different variables for consumers to try to understand.
這個(gè)付費(fèi)辦法一點(diǎn)都不簡單,訂閱者需要努力搞懂幾十種不同的情況。
Originally expected to roll out in January, the plans for the so-called paywall weren't announced until last Thursday.
原本打算在一月份推出,一直到上周二,這個(gè)的付費(fèi)墻計(jì)劃在正式得以宣布。
But the big trend in the media will be the return of the paywall, as an increasing number of websites ask users to pay.
但傳媒的一個(gè)大趨勢(shì),則是轉(zhuǎn)向付費(fèi)墻,即網(wǎng)站要求用戶支付的費(fèi)用數(shù)額不斷增長。
Piano Media, which built the system, plans to launch another national paywall in Europe early next year.
創(chuàng)建這個(gè)付費(fèi)系統(tǒng)的PianoMedia打算明年初在歐洲推出另一款國家級(jí)付費(fèi)系統(tǒng)。
Shakespeare's paywall traveled with him.
莎士比亞的“付費(fèi)圍墻”跟隨他走四方。
In fact, the term "paywall" has become a dirty word in the industry due to its money-grubbing reputation.
事實(shí)上,收費(fèi)墻在產(chǎn)業(yè)中已經(jīng)成為一個(gè)骯臟詞匯了,因?yàn)?/c>它對(duì)金錢的攫取。
For the Sunday Edition, content from the Magazine is available for free, though the Sunday Business section is hidden behind the paywall.
對(duì)于周日版,雜志部分內(nèi)容免費(fèi)閱讀,但周日商業(yè)部分需要付費(fèi)閱讀。
But ultimately this news also begs another question, "Can this New York Times paywall model get any more complicated? "
但這一消息還帶來另一個(gè)疑問:“《紐約時(shí)報(bào)》的這一收費(fèi)墻是否會(huì)變得更復(fù)雜?”
There is already a partial paywall in place on one of his newspaper sites, The Wall Street Journal.
他的一份報(bào)紙《華爾街日?qǐng)?bào)》已部分實(shí)現(xiàn)收費(fèi)。
The Times and Sunday Times of London, owned by Rupert Murdoch's News Corporation, put up a paywall around their websites in July 2010.
魯珀特默多克新聞公司所有的倫敦泰晤士報(bào)和星期日泰晤士報(bào)2010年7月開始對(duì)其網(wǎng)站建立一種收費(fèi)機(jī)制。
It may take the top spot when the New York Times goes behind a paywall this year.
當(dāng)紐約時(shí)報(bào)今年開始付費(fèi)墻模式以后,每日郵報(bào)可能躍居首位。
The all-access metered-paywall model favoured by American newspapers is problematic in Britain.
美國報(bào)紙采取的無限制的“計(jì)量收費(fèi)”模式在英國仍有諸多問題。
NYT has seen significant growth in its paid subscriber growth since implementing the paywall in March, 2011.
自2011年3月付費(fèi)墻實(shí)施以來,紐約時(shí)報(bào)付費(fèi)用戶數(shù)量顯著增長。
NYTClean is a tool published by a Canadian coder that defeats the paywall with four simple lines of code.
NYTClean是加拿大一位編碼人員發(fā)布的一種工具,讀者使用四條簡單的幾條代碼就可以對(duì)付付費(fèi)墻服務(wù)。
Some frequent users will jib at a paywall, but some will fork out.
一些使用頻繁的用戶在收費(fèi)時(shí)依然使用,但一些將會(huì)不再使用。
"No model of paywall will save general-interest papers running commodity news, " says Mr Shirky.
舍基先生說:“報(bào)紙關(guān)注的內(nèi)容是多面化的,只關(guān)注商品新聞,那任何付費(fèi)墻模式能不能挽救它。”
Since it put up its paywall, visits to the paper's site have dropped by about 10% and page views by about 20%.
自從建立了收費(fèi)墻,報(bào)紙網(wǎng)站的訪問量下降約10%,頁面的瀏覽量下降了20%。
The paywall-builders tend to report a drop in online traffic.
付費(fèi)系統(tǒng)的建造者傾向于報(bào)道在線業(yè)務(wù)量下降。
What if every news site in the country erected a paywall on the same day?
如果某個(gè)國家所有的媒體都在同一天豎起一道收費(fèi)墻,結(jié)果會(huì)怎么樣?
7Best Ways To Get Around The New York Times Paywall
根據(jù)《紐約時(shí)報(bào)》的Twitter免費(fèi)索取內(nèi)容
Call it the new Iron Curtain: Slovak media erect a nationwide paywall
新的鐵幕,斯洛伐克媒體豎起全國性的收費(fèi)墻
Impact of paywall on NYTimes. com
收費(fèi)門檻對(duì)紐約時(shí)報(bào)網(wǎng)站的影響