scrappage
美 ['skræpe?d?]
英 ['skræpe?d?] 
- 網(wǎng)絡(luò)報(bào)廢率;報(bào)廢物;舊車換新車
詞形變化
scrappages
英漢解釋
例句
But it said the modest recovery was driven by restocking, the car scrappage scheme and the anticipated value added tax increase.
但它表示,溫和復(fù)蘇是受到補(bǔ)充庫存、舊車換現(xiàn)金計(jì)劃以及人們所預(yù)期的增值稅調(diào)高的推動(dòng)。
That figure, however, does not include car sales, which have been lifted markedly in a number of countries by car scrappage schemes .
汽車報(bào)廢計(jì)劃使得汽車銷售額在很多國(guó)家得到顯著提高。
In Germany and France, the car scrappage scheme has been a key factor in boosting spending and hastening recovery.
在德國(guó)和法國(guó),汽車報(bào)廢計(jì)劃已成為增加消費(fèi)、加快復(fù)蘇的關(guān)鍵因素。
That figure, however, does not include car sales, which have been lifted markedly in by car scrappage schemes.
然而,該數(shù)字不包括汽車銷售額。汽車報(bào)廢計(jì)劃使得汽車銷售額在很多國(guó)家得到顯著提高。
Particularly in Europe, government-sponsored scrappage schemes have brought buyers back into the market.
尤其在歐洲,政府的以舊換新計(jì)劃讓不少消費(fèi)者重新進(jìn)入市場(chǎng)。
In Europe, governments are promoting consumer spending through car scrappage programs.
在歐洲,政府通過優(yōu)惠購車項(xiàng)目來鼓勵(lì)人們進(jìn)行消費(fèi)。
Funds for car scrappage schemes, lacking any meaningful environmental criteria, could also see emissions rise rather than fall.
缺乏長(zhǎng)遠(yuǎn)環(huán)境考慮的汽車報(bào)廢計(jì)劃也預(yù)見了排放的上升而非下降。
Even if scrappage schemes are continued or tapered , there may not be many buyers left who meet the qualifications.
即便舊車報(bào)廢計(jì)劃得以繼續(xù)實(shí)行或者逐漸減少,剩下的符合條件的購買者已經(jīng)為數(shù)不多了。
Governments in all major European markets have also stepped in to help carmakers with their own scrappage schemes.
所有歐洲主要國(guó)家的政府均已拿出各自的鼓勵(lì)汽車升級(jí)計(jì)劃,出手援助汽車企業(yè)。
In the UK, where a less generous scrappage scheme is in place, sales rose slightly.
英國(guó)的舊車報(bào)廢計(jì)劃雖已生效,由于政府不夠慷慨,銷量僅輕微上升。
The utility model has the advantages of simple installation, extremely low scrappage rate in the process of the installation and low cost.
本發(fā)明安裝簡(jiǎn)單,安裝過程中的報(bào)廢率極低,成本低廉。
In Germany too, Volkswagen recorded a 27% increase in sales as the government's scrappage scheme pulled customers into showrooms.
同樣,在德國(guó),政府的舊車報(bào)廢計(jì)劃將顧客拉進(jìn)了汽車展廳,大眾汽車錄得了27%的銷量增長(zhǎng)。
The car scrappage scheme and workers being put on fewer hours have helped keep German jobless levels steady.
汽車回收計(jì)劃和工人縮短工時(shí)已幫助德國(guó)失業(yè)率保持平穩(wěn)。
The scrappage scheme reignited car sales.
廢車補(bǔ)貼計(jì)劃引發(fā)汽車熱銷。
One worry is the effect of withdrawing scrappage incentives.
有人擔(dān)心撤銷舊車報(bào)廢獎(jiǎng)勵(lì)的影響。
The problem for BMW and luxury rivals is these scrappage schemes are mainly encouraging consumers to buy small, cheap cars.
寶馬及其他高端品牌面臨的問題是,這些“舊車換現(xiàn)金”計(jì)劃主要鼓勵(lì)消費(fèi)者購買小排量的低價(jià)汽車。
The fear is that the growth could go into reverse once the effects of the car scrappage and other emergency measures wear off.
他們擔(dān)心的是,一旦舊車換現(xiàn)金計(jì)劃及其他緊急措施的效應(yīng)消退,經(jīng)濟(jì)增勢(shì)可能出現(xiàn)逆轉(zhuǎn)。
"Cash for clunkers" car-scrappage schemes boosted countries, such as Slovakia, with big car industries.
“現(xiàn)金換舊車”的汽車報(bào)廢計(jì)劃提振了一些國(guó)家,例如擁有很大汽車業(yè)的斯洛伐克。
But stimulus measures such as temporary tax cuts for households or car scrappage schemes were dispiriting wastes of scarce time and money.
但臨時(shí)性削減家庭稅收或“舊車換現(xiàn)金”計(jì)劃等刺激措施,則是令人沮喪的對(duì)稀缺時(shí)間和金錢的浪費(fèi)。
How generous is your country's car scrappage scheme?
你們國(guó)家的汽車以舊換新計(jì)劃有多慷慨?
During the economic crisis, government scrappage schemes encouraged people to buy big expensive models on which carmakers enjoy fat margins;
在經(jīng)濟(jì)危機(jī)時(shí)期,政府的汽車報(bào)廢鼓勵(lì)措施使得人們青睞于大型化的高檔轎車,這讓汽車制造商們獲利匪淺。