因?yàn)?/c>她認(rèn)為這位先生值不得享受據(jù)理反駁這種恭維。
She did not seem tall walking toward me but she looked very lovely.
她朝我走來(lái)的時(shí)候并不顯得怎么高,不過(guò)很可愛(ài)。
She did not like David's family, but she remembered her manners.
她不喜歡大衛(wèi)家里的人,但她沒(méi)忘禮貌。
The foam flow pattern is not amenable to theoretical analysis and has not been the subject of any extensive experimental study.
泡沫流型還沒(méi)有經(jīng)得起考驗(yàn)的理論分析可循,也沒(méi)有廣泛的實(shí)驗(yàn)研究報(bào)導(dǎo)。
I did not know whether to go in and report or go upstairs first and clean up.
我不曉得現(xiàn)在進(jìn)去報(bào)告好呢,還是先上樓洗刷一下好。
Clyde himself did not brood over the matter.
克萊德沒(méi)把這件事放在心上。
Not even in the most optimistic moments had he ever imagined so much would be accomplished by his research into ageing.
即使在最為樂(lè)觀的時(shí)候,他也沒(méi)想到自己對(duì)腦力老化的研究能取得這么大的成就。
Her eyes could not reach him; and the concert being just opening, she must consent for a time to be happy in an humbler way.
她的目光見(jiàn)不到他,音樂(lè)會(huì)剛好開(kāi)始,她暫時(shí)只得將就著開(kāi)開(kāi)心。
"Oh, mother, " he would say, "if only I'd been given just a wee bit of brains, I'd not be so much trouble and worry to you. "
“呵,媽媽,”他常說(shuō),“我要是有一點(diǎn)兒智慧,我就不會(huì)給您添這么多麻煩了,就不會(huì)讓您為我操這么多心了?!?/jz>
It was not to be expected that Miss Ley would explain before making the affair a good deal more complicated.
由于萊伊小姐以前沒(méi)能說(shuō)明這件事,因此使事情變得很不好理解了。
He imagined that she was troubled over the loss of her child and that her health was not entirely restored.
他設(shè)想她是為失去孩子而受著折磨,設(shè)想她的健康沒(méi)有完全復(fù)原。
One of the parties, however, when critically examined, did not seem, strictly speaking, to come under the species.
其實(shí),如果仔細(xì)推敲起來(lái),其中有一位,嚴(yán)格地說(shuō),似乎不配躋身于紳士之林。
I knew her before today, though perhaps it would have been better if I had not.
我認(rèn)識(shí)她不止一天了,其實(shí)我要是壓根兒就不認(rèn)識(shí)她,也許反倒好哪。
At the Admiralty there was growing opinion that the Bismarck was steering for Brest, but it was not until six o'clock that this hardened.
海軍部越來(lái)越相信“俾斯麥”號(hào)正駛往布雷斯特,但是直到六點(diǎn)鐘,這個(gè)想法才肯定下來(lái)。
Investing in UX design as an amplifier of good content is not always an easy process.
把用戶體驗(yàn)設(shè)計(jì)當(dāng)作優(yōu)質(zhì)內(nèi)容的擴(kuò)大器來(lái)投資可不是一個(gè)容易的過(guò)程。
The question whether objective truth can be attributed to human thinking is not a question of theory but is a practical question.
人的思維是否具有客觀的真理性,這不是一個(gè)理論的問(wèn)題,而是一個(gè)實(shí)踐的問(wèn)題。
The score had not been published and would have been seen only by a few musicians.
配樂(lè)總譜還未出版,只有少數(shù)音樂(lè)家看到過(guò)。
He did not want, he would not, he was unwilling, but he said not.
他不想,他不愿意,他不情愿,可是他說(shuō)了不算。
The man was much taller than Robin. And he had better build, too. Still Robin did not plan to let man cross the bridge before him.
那個(gè)人比羅賓高出了許多,身材也比羅賓魁梧。不過(guò)羅賓仍然不打算讓這個(gè)人先過(guò)橋。
But she must make sure that this will not harm her by consulting a specialized physician.
但她咨詢專業(yè)醫(yī)師確定這不會(huì)對(duì)她造成傷害。
As mentioned earlier, do not skimp on acceptance criteria, or be ready to pay the price of rework.
正如之前提到的,不要跳過(guò)驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn),或者準(zhǔn)備好返工的代價(jià)。
Not that you have to tell them that they are not the only one, just don't tell them they are. Oh, and avoid the word "love. "
不是要你跟他們講說(shuō)他們不是你的唯一,只要不要說(shuō)是就好了。噢,還有要避開(kāi)「愛(ài)」這個(gè)字。
The moment of birth is not the most special event in a child's life. There are an infinite number of other special ones that follow.
在孩子的一生中,出生那一刻并不是最特別的,接下來(lái)還會(huì)有不計(jì)其數(shù)的特別時(shí)刻等你見(jiàn)證。
The old person did not know the child wants how many birthday to be able to comprehend to this gift value.
老人不知道孩子要過(guò)多少個(gè)生日才能領(lǐng)悟到這個(gè)禮物的價(jià)值。
Are those items marked the ones which had not been received?
請(qǐng)問(wèn)做標(biāo)記的是您沒(méi)有收到我的材料嗎?
Only could look has related, did not have any good means that this society like this!
只能找關(guān)系了,沒(méi)什么好辦法呀,這個(gè)社會(huì)就這樣!
Please do not bother me with teaching offers. Agency contracts also welcome.
英文教學(xué)免談。也歡迎翻譯公司來(lái)電。
And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.
凡不接待你們的,你們離開(kāi)那城的時(shí)候,要把腳上的塵土跺下去,見(jiàn)證他們的不是。
After all, it's not as if you can simply trek down to your local community college and take construction equipment training courses.
畢竟它不像你只需跋涉到你當(dāng)?shù)?/c>社區(qū)學(xué)院的訓(xùn)練課程,并采取施工設(shè)備。
Such arguments are important, not least for those ready to put themselves in harm's way in the nation's defence.
這些論點(diǎn)都很重要,特別是對(duì)那些時(shí)刻準(zhǔn)備好為國(guó)防拋頭顱灑熱血的人而言。
I'm not sure if I'll be able to help you with your homework, but I'll give it a shot.
我不敢確定我是否能夠幫助你完成家庭作業(yè),但是我會(huì)試一試。
She had not thought of good, how have survived the day after.
她還沒(méi)有想好,死里逃生后的日子怎么過(guò)。
There is something too beggar fish odor, but did not eat his body, the beggar's body will float to the surface.
魚(yú)兒嫌叫花子身上有股臭味,而沒(méi)有吃他的尸體,叫花子的尸體便浮到了水面上。
Animal. However, he said that keeping the deer in a park is not the best way.
然而,他說(shuō)在公園里養(yǎng)糜鹿不是保護(hù)它的最好的方式。
She had so low an opinion of her husband that she could not understand why on earth they should make him such an offer.
她太瞧不起自己的丈夫,所以她無(wú)法明白人家究竟為什么要向他提出這種邀請(qǐng)。
He took his glass, and assured himself that Joe's eyes had not deceived him.
他抓起望遠(yuǎn)鏡一看,證實(shí)了喬的眼睛并沒(méi)有看錯(cuò)。
He was a man of forty, not good-looking, and yet not ugly, for his features were rather good.
他年紀(jì)約四十歲,相貌談不上漂亮,但也不難看,因?yàn)?/c>他的五官都很端正。
Again he felt this strange chill in him, implying disaster and delight, and then he hoped that she would not come.
他再次感覺(jué)到內(nèi)心那種奇怪的沮喪,它意味著災(zāi)難和歡樂(lè),他希望她不要來(lái)。
The poor soul yielded herself entirely to her sister's orders, and did not even dare to complain of her slavery to Briggs or Firkin.
可憐的人任憑妹妹擺布,甚至壓根兒不敢對(duì)布立葛絲和孚金抱怨不自由。
I do not know what time I got to bed.
我不知道我是幾點(diǎn)鐘上床的。
He did not hear his companions call to him, and did not go back with them to seek a shelter against the heat of the day.
他的朋友叫他,他甚至也沒(méi)聽(tīng)到,他也不跟他們一起回去找個(gè)地方避避暑。
It is not your own prudence or judgement that has enabled you to keep your place in the trade.
你能夠在買賣上維持你的地位,并不是靠你的謹(jǐn)慎穩(wěn)重或者深謀遠(yuǎn)慮。
He might have spared his compunction, for Catherine had not noticed the lapse.
不過(guò)他也大可不必感到不安,因?yàn)?/c>凱瑟琳根本沒(méi)有注意到(他說(shuō)話的)疏忽。
Bigger knew that soon he would have to clean the ashes out, for the fire was not burning as hotly as it should.
別格知道,過(guò)不多久他就得清除爐灰,因?yàn)?/c>爐火燒得不夠旺。