因?yàn)?/c>最近的一次是在20世紀(jì)90年代初。
Both the Czech Republic and Poland are ready to ratify the treaty, leaving Ireland, whose voters rejected it in June, as the only holdout.
捷克共和國(guó)和波蘭已經(jīng)準(zhǔn)備批準(zhǔn)條約,而選民在六月條約的拒絕也使愛(ài)爾蘭成為唯一一個(gè)例外。
The lesson for American voters is that their president, for all his flaws, has no desire to own the commanding heights of industry.
而美國(guó)選民學(xué)到的是:他們的總統(tǒng)盡管有種種不是,卻沒(méi)打算統(tǒng)帥工業(yè)大軍。
All this means Mr Gingrich is not only known to Republican primary voters, but is something of a hero to many of them.
所有這一切表明金瑞奇先生不僅是眾所周知的共和黨初選選民,也是他們許多人眼里的英雄人物。
We'll be working hard over the next ten days to win over the undecided voters.
我們必須再努力奮斗10天把尚未拿定主意的選民爭(zhēng)取過(guò)來(lái)。
In the meeting, voters raised concerns about health care.
選民在會(huì)上提出了對(duì)衛(wèi)生保健狀況的擔(dān)憂(yōu)。
The senator was bumped by the voters.
那位參議員被選民拋棄了。
The Republicans and Democrats have been trying to ensure the other will be blamed by voters if it all goes wrong.
共和黨和民主黨一直再努力讓對(duì)方成為(一旦)債務(wù)違約后選民們指責(zé)的對(duì)象。
While logistics for the staggered, three-month process are daunting, so far, voters seemed pleased to be able to make their voices heard.
盡管整個(gè)選舉將要經(jīng)歷漫長(zhǎng)的三個(gè)月,為此所需的準(zhǔn)備工作是驚人的。不過(guò)到目前為止,選民們似乎很高興他們有權(quán)發(fā)表意見(jiàn)。
Its biggest challenge over the next year is likely to be convincing disillusioned Socialist voters to turn out at election time.
明年它的最大挑戰(zhàn)可能在于要說(shuō)服大失所望的社會(huì)黨選民在選舉時(shí)間投支持票。
As he entered the race, he said he wanted to greet the voters, saying, "Hi, I'm Absolutely Nobody. Vote for me. "
他表示,當(dāng)他開(kāi)始競(jìng)選時(shí),想要跟選民說(shuō):「喂,我是無(wú)名小卒,請(qǐng)投我一票!」
It may gain Labour a few votes from Moslem voters of Pakistani origin, but it was not in the best interests of the UK.
這樣的手段可能給工黨帶來(lái)從巴基斯坦來(lái)的穆斯林額外的選票。但是這不符合我們英國(guó)的利益。
think voters didn't know what to make of woman candidate, you know, they were sort of stymied, they had no reference points.
在我們有很多女性官員之前,我想選民不知道那女候選人是怎么造就的,你知道,他們有點(diǎn)接受不了。
Otherwise, he would not be responsible to the voters, will lose as a representative of the qualifications.
否則,他就沒(méi)有對(duì)選民負(fù)責(zé),就會(huì)失去作為代表的資格。
Mr Blair had also taken charge of a demoralised party, much of it determined not to compromise with the voters.
當(dāng)時(shí)布萊爾領(lǐng)導(dǎo)的黨也是士氣低沉,黨內(nèi)大部分人認(rèn)為不應(yīng)該向選民屈服。
Voters in a democracy may not know all or even any of the technicalities of running a government, but they surely can judge the results.
一個(gè)民主政體的選民們也許并不通曉運(yùn)作政府的技巧,甚至對(duì)此一無(wú)所知,但他們當(dāng)然可以判斷運(yùn)作的結(jié)果好壞。
But many of the Dutch voters seem to have kept their political preferences quiet until the last moment.
但很多荷蘭選民似乎在投票最后一刻前都對(duì)他們的政治偏好反應(yīng)沉默。
Often he makes false charges against the other side simply to hide the fact that he has such a weak record of his own to sell the voters.
一般來(lái)說(shuō),他自己以往的表現(xiàn)不良,因此難以爭(zhēng)取選民。為了掩蓋這一事實(shí),他往往會(huì)假造罪名來(lái)指責(zé)競(jìng)爭(zhēng)的對(duì)手。
But if he were to do so, he would be the overwhelming first choice of voters, followed at a long distance by Hillary Clinton.
但如果戈爾決定參選的話(huà),他會(huì)成為選民們壓倒多數(shù)的第一選擇,將遙遙領(lǐng)先于處于第二位的希拉里·克林頓。
The debate included a lot of jawboning as each candidate tried to persuade voters to see the issues his way.
這個(gè)辯論包括很多呼吁。因?yàn)?/c>每個(gè)候選人都試圖說(shuō)服選民們以他的方式看問(wèn)題。
But at least from now on voters are a bit more likely to feel that they had a genuine choice, and that they deserve what they chose.
不過(guò)至少從現(xiàn)在開(kāi)始,選民能更多地感覺(jué)到他們可以做出真正的選擇了,而且他們當(dāng)得起他們所做的選擇。
Without such a crisis, however, the stranglehold of manipulative media on the minds of the voters is too strong to be broken.
可在沒(méi)有那樣的危機(jī)時(shí),精通此道的媒體對(duì)選民們的頭腦操控如此強(qiáng)大,因而難以打破。
Local NCP-run authorities, known as "popular committees" , had the power to approve voters at the stations, many of whom had no form of ID.
當(dāng)?shù)?/c>有全國(guó)大會(huì)黨領(lǐng)導(dǎo)的政府,被稱(chēng)為“人民委員會(huì)”,能夠為投票站選民提供證明,因?yàn)?/c>他們中的很多人都沒(méi)有身份證。
That's not to say they don't have specific information about voters, he said. And the campaign isn't above using food to gain an edge.
但這不意味著奧巴馬團(tuán)隊(duì)沒(méi)有選民的具體信息而競(jìng)選活動(dòng)也并非不使用食物來(lái)多爭(zhēng)取邊緣票。
The former governor of Massachusetts said he would "restore the promise of America" if voters choose him over President Obama.
這位馬薩諸塞州前州長(zhǎng)表示,如果選民選擇他而不是奧巴馬,他將“重塑美國(guó)希望”。
The opposition are trying to stir up feelings of dissatisfaction among the voters.
反對(duì)黨試圖在選民中引起不滿(mǎn)情緒。
"As long as you see the Americans are providing you with a credible umbrella, why spend more? There's no pressure from voters to do so. "
“只要美國(guó)人能為你提供可靠的保護(hù)傘,為什么還要增加開(kāi)支呢?選民們沒(méi)有施加這方面的壓力。”