de
美
英 
- prep.〈外〉同“off. de facto”
- abbr.(=destroyer escort)護(hù)航驅(qū)逐艦
- 網(wǎng)絡(luò)德國(guó);消化能(digestible energy);從
英漢解釋
prep. | 2. 〈外〉同“of from. de haut en bas” |
abbr. | 1. (=destroyer escort)護(hù)航驅(qū)逐艦 |
英英解釋
例句
The effort of rotary de-scaling on the surface quality of a pickled hot-rolled strip is shown in figure 9.
圖9表明了旋轉(zhuǎn)除銹器對(duì)于熱軋板帶表面質(zhì)量的影響。
He said, "There were murders last night in the town. The aide-de-camp of the military governor, a sergeant and a girl on a bicycle. "
他說(shuō)道:“昨天夜間城里發(fā)生了幾起謀殺,一名軍事長(zhǎng)官的副手、一位中士和一個(gè)騎自行車的女孩被殺。”
It is often a stuttering journey, with cul-de-sacs and fog. And the goal can change as you approach it.
這個(gè)過(guò)程通常跌跌撞撞,一路上有死胡同,還有迷霧,但在你接近它的過(guò)程中,目標(biāo)也許又會(huì)發(fā)生改變。
On the slopes of Spain's Sierra de Aitana Mountains, Italian Arias * waft through the air, and lions roar as if in accompaniment.
在西班牙艾塔那山脈的斜坡上,空中飄蕩著意大利的詠嘆調(diào),獅子的吼聲好像在伴奏。
His ideas were based on a remarkable connection between waves and particles which had been discovered a little earlier by De Broglie.
他的想法是基于波和粒子之間的非凡關(guān)系,這個(gè)關(guān)系是在比當(dāng)時(shí)稍早一點(diǎn)的時(shí)候由德布羅意發(fā)現(xiàn)的。
As Charles de Gaulle once said, "The big thing in politics is to know when it is time to leave. "
就像CharlesdeGaulle曾經(jīng)說(shuō)的那樣“政治上最重要的事情就是要知道該在什么時(shí)候離開。”
Olympe drove by in an elegant carriage which Monsieur de N has given her. She tried to cut me with a look.
奧林普坐在一輛N先生送給她的漂亮的馬車里經(jīng)過(guò),她想用眼光來(lái)侮辱我。
and the englishman drew from his pocket a bundle of bank - notes , which might have been twice the sum m . de boville feared to lose.
英國(guó)人說(shuō)著便從他的口袋里抽出了一疊鈔票,那疊鈔票大概有兩倍于波維里先生所害怕損失的那筆數(shù)目。
By early Saturday, he was still awake -- and still did not know who had won the latest stage of the Tour de France.
周六早上,他仍然醒著,而且仍然不知道是誰(shuí)贏了最近那一場(chǎng)環(huán)法分站賽。
"Louis de Pointe du Lac would see a ghost now, " she said, musing, "as if his suffering isn't enough. "
“現(xiàn)在的路易看起來(lái)像個(gè)鬼魂,”她說(shuō),又自言自語(yǔ)道:“就好像他的痛苦還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠似的。”
Years of experience in quality management . In case of persons with a university de gree , less practical experience is required .
需3年的質(zhì)量管理經(jīng)驗(yàn)。假如有大學(xué)學(xué)位,可以適當(dāng)的降低實(shí)際經(jīng)驗(yàn)的年限。
Cerro de Pasco has never been a beauty spot. But the few local landmarks, such as the main church, would disappear into the hole by 2014.
塞羅迪帕斯科從來(lái)都不是一個(gè)美麗的地方,因?yàn)?/c>這里幾乎沒(méi)有什么當(dāng)?shù)?/c>的顯著標(biāo)志,例如到2014年,主要的教堂也將會(huì)消失。
Just like the Tour de France, optimizing every task is often a very bad strategy.
就像環(huán)法自行車賽,優(yōu)化每個(gè)任務(wù)通常是一個(gè)很糟糕的策略。
Viola De Lesseps: Yes, you were deceived, for I did not know how much I loved you.
是的,你被欺騙了,因?yàn)?/c>我都不曾知道我是那么的愛(ài)你。
In this way, the dollar has become a key currency, the United States can fully enjoy the privileges of Charles de Gaulle said the U.
如此一來(lái),美元成了關(guān)鍵貨幣,美國(guó)可以充分享受戴高樂(lè)所說(shuō)的美元特權(quán)而帶來(lái)的種種優(yōu)惠條件。
'Buh' could also have been used to communicate, says Bart de Boer, an expert on the evolution of speech.
“祖先們也用‘Buh’交流”,言語(yǔ)進(jìn)化專家BartdeBoer說(shuō)道。
Instead, it was the number of de-escalating gestures that grew. A bigger crowd, in other words, was more likely to suppress a fight.
而與此同時(shí)“去激化行為”卻隨之增多,也就是說(shuō)聚集的人越多,一場(chǎng)爭(zhēng)斗被壓制的可能性就越大。
New ventures rarely run smoothly, but one of her problems came from an unexpected quarter: some of the original Miss de Mode retailers.
新業(yè)務(wù)很少能順利推進(jìn),但吳女士遇到一個(gè)出乎意料的問(wèn)題:摩登小姐原有的一些零售商。
DE. 50 is awesome as you are always being spotted by the enemy point blank.
因?yàn)?/c>你經(jīng)常會(huì)被敵人發(fā)現(xiàn),所以DE.50(沙鷹)是很好的選擇。
Mr De Gucht said he hadn't meant to cause offence, and anti-Semitism had no place in today's world.
DeGucht表示,他無(wú)意挑起爭(zhēng)端,反猶太主義在現(xiàn)在的世界已經(jīng)沒(méi)有立足之地。
They shook hands and said good-bye, and as the plane began to move, De Gaulle stepped in and slammed the door.
他們握手告別,當(dāng)飛機(jī)開始移動(dòng)的時(shí)候,戴高樂(lè)走上飛機(jī),砰的一聲關(guān)上了機(jī)艙的門。
De Gaulle leaned across the table and told Kennedy that his wife knew more French history than most French women.
戴高樂(lè)隔著桌子側(cè)身向肯尼迪說(shuō),他的夫人比大多數(shù)法國(guó)婦女更熟悉法國(guó)歷史。
It was almost an echo of the 1960s, when attempts to form a United States of Europe were blocked by French president Charles de Gaulle.
這幾乎是60年代的回聲。那時(shí)有關(guān)形成歐洲合眾國(guó)的種種企圖遭到了法國(guó)總統(tǒng)戴高樂(lè)的反對(duì)。
From the many days and nights of talks finally came that great biography of Zhu De called "The Great Road" .
從那許多日日夜夜的談話中,終于產(chǎn)生了朱德的偉大傳記——《偉大的道路》。
In the afternoon he met alone with de Gaulle for a final talk.
那天下午,他再次和戴高樂(lè)單獨(dú)會(huì)見,作最后一次會(huì)談。
A topcoat was de trop with the thermometer standing at 72 degrees.
溫度72度時(shí),大衣是多余的。
There is a de luxe model available, but it'll cost you.
有豪華型的,但貴得很。
People hurrahed to de Gaulle for 20 minutes.
人們向戴高樂(lè)高呼萬(wàn)歲達(dá)20多分鐘。
They offered to accept de Brito as King.
他們提議接受布里托為王。
Mr. de Maistre repeated his denial when questioned by police Tuesday, people familiar with the matter said.
知情人士透露,周二接受警方質(zhì)詢時(shí),梅斯特爾再次否認(rèn)這一指控。
He said the de facto government "should make themselves responsible for the security of President Zelaya and of the Brazilian Embassy. "
他表示臨時(shí)政府「應(yīng)該知道他們自己要為Zelaya總統(tǒng)和巴西大使館的安全負(fù)責(zé)。」
Zhou Xiaochuan, who had said the yuan's current de facto peg to the U. S. dollar is a 'special' measure that will eventually end.
周小川曾說(shuō),人民幣實(shí)際上盯住美元的做法是一種特殊措施,最終將會(huì)結(jié)束。
Gibbs: Not a lot's known about Jack before he showed up in Tortuga with a mind to go after the treasure of the Isla de Muerta.
吉布斯:在他出現(xiàn)在托爾圖加之前,我并不太了解杰克?斯帕羅這個(gè)人,他只想尋找死亡之島的寶藏。
Second, he said he had done a statistical analysis that found Wal-Mart de Mexico won permits even faster after Mr. Cicero left.
其次,他表示曾做過(guò)統(tǒng)計(jì)分析,發(fā)現(xiàn)沃爾瑪墨西哥公司在奇切羅離職后獲得許可的速度反而大幅提高。
He would not have come like General de Gaulle with only an unconquerable heart and a few kindred spirits.
他不會(huì)象戴高樂(lè)將軍那樣,只帶著一顆不可征服的心和少數(shù)幾個(gè)類似的人來(lái)。
He said, "The Count de Buffon believes that nature belittles her productions on this side of the Atlantic. "
他說(shuō)道:“蒲豐堅(jiān)信大自然輕視她在大西洋此岸所創(chuàng)造的奇觀。”
With this wedding, the public's relationship with the royals has changed. Tim de Lisle explains why most of the coverage misses the point .
因?yàn)?/c>這次婚禮,公眾和皇室的關(guān)系改變了。蒂姆·徳·萊爾解釋了為什么大多數(shù)報(bào)道沒(méi)有切中要點(diǎn)……
But believe me, the epidemic of the plague is only a rumor, no doubt stoked by Catherine de Medici's people.
相信我吧。所謂瘟疫橫行只是謠言而已,無(wú)疑是凱瑟琳·德·梅第奇的手下在煽風(fēng)點(diǎn)火。
Uncle De shook his head and said: "No, we have applied for patent for it. "
德叔搖頭:“不行,我們已經(jīng)申請(qǐng)了專利。”
He was disagreeably surprised to see his own valet DE chambre, whom he had not brought, that he might not inconvenience Monte Cristo.
他緊張地在院子里看到了他自己的貼身跟班,他并沒(méi)有吩咐他跟來(lái),恐懼使基督山感到不便。
i do not know whether the wine of chios produces melancholy , but certainly everything appears to me black in this house , " said de bray" .
我不知道究竟是不是因?yàn)?/c>喝了奇奧斯酒才產(chǎn)生了這種悲愴的氣氛,但這屋子里一切在我看來(lái)都象是陰慘慘的。
After the depressing events of the last few months, Mina felt that it was time to put a little joie de vivre back into their lives.
經(jīng)歷了前幾個(gè)月許多令人沮喪的事情,麥娜覺(jué)得現(xiàn)在該小小地享受一下生活了。
" The rating agency said the probability of a default on interest is " low but no longer . . . de minimis.
該評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu)還表示,利息違約的可能性“不大,但不可…小視”。
Deep in their meditations, the two nuns did not seem to be listening, and Boule de Suif did not say a word.
那兩個(gè)修女完全陷入冥想之中,就好像沒(méi)有聽到似的,羊脂球也沒(méi)說(shuō)一句話。
Show up to one of the many restaurants in France with a little enthusiasm and you'll be treated to a culinary tour de force.
那里最多的許多餐館在法國(guó)有點(diǎn)熱情和您都能品嘗到最好的烹飪效果。
Other legal experts agreed that de-registering auditors would be a last resort, as it could erect a wall against the global flow of capital.
其他法律專家也同意,應(yīng)把注銷審計(jì)機(jī)構(gòu)的登記當(dāng)作最后的手段,因?yàn)?/c>那將對(duì)全球資金流豎起一道高?
Don Lope de Aguirre: Perucho, don't you think the cannon might be a little bit rusty?
阿奎爾:秘魯科,你不覺(jué)得大炮有些生銹了嗎?
To pique his wife de Cantel began to call Forestier "poor Charles, " always using an accent of infinite pity when he spoke the name.
德·坎特爾和妻子嘔氣,便把弗賴斯節(jié)叫做“可憐的查理”,每次他總是用一種無(wú)限憐憫的口吻來(lái)說(shuō)這個(gè)名字。
The growth of entrepreneurial ventures suggests that the question of whether such commerce can exist has de facto been answered.
商業(yè)投機(jī)行為的發(fā)展暗示著這樣的商業(yè)交易是否會(huì)存在這個(gè)問(wèn)題已經(jīng)被事實(shí)所回答。