ecclesiastes

ecclesiastes

美 [??kli?z??æsti?z]  英 [i?kli:zi?æsti:z]

  • n.【圣】《訓道篇》;【圣】《舊約傳道書》
  • 網絡傳道篇;傳道書箋記;傳道書訓道篇

英漢解釋

n.
1.
【圣】《訓道篇》,《傳道書》,圣經舊約中的一卷
2.
【圣】《舊約傳道書》

英英解釋

n.

例句

The following day, he brought a Bible with him and he read Ecclesiastes to her in the back room of the Relais.

第二隨身帶來圣經》,海灘咖啡館朗讀傳教》。

As the ancient writer of Ecclesiastes wrote, he said, there's every activity under heaven.

古老傳道作者寫道天下萬務定時

It is quite false to try to see in Don Juan a man brought up on Ecclesiastes.

如果唐璜身上看到飽讀傳道蛛絲馬跡肯定錯誤

To paraphrase Ecclesiastes, better to be a scarred and living dog than to be a dead lion.

套用傳道說法一個傷痕累累好過變成死去獅子

There will be a time to return to the copybook virtues. But it is not yet. As the writer of Ecclesiastes put it.

將來某個時候人們重新奉行那些古老美德現在那個時候正如傳道所言

Ecclesiastes says: 'All is vanity. ' I agree with that good man, who never existed, perhaps.

傳道:‘一切全虛榮’,同意這位仁兄的話也許從來沒有存在

There is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest. ~ Ecclesiastes .

陰間沒有工作沒有謀算沒有知識沒有智慧

Ecclesiastes Overview Part 5- What Good Is It For A Man To Gain The Whole World, Yet Forfeit His Soul?

傳道-就是賺得全世界自己生命什么益處

(Ecclesiastes 11: 4 LB) If you wait for things to be perfect, you're going to wait a long time.

傳道11:4(當代圣經如果等待事情變得十全十美那么長久等待下去

The Bible says, "If you wait for perfect conditions, you will never get anything done" (Ecclesiastes 11: 4 NLT).

圣經寫道,”如果等待理想狀態的話永遠完成不了任何事情。“(傳道

Ecclesiastes 1 : 18 For in much wisdom [is] much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.

1:18因為智能知識憂傷

Ekklesia This is very important because ekklesia, - then, in our bible, gets translated as-- Student: Ecclesiastes.

一點重要因為圣經翻譯-,學生傳道

Ecclesiastes 2 : 13 Then I saw that wisdom excelleth folly, as far as light excelleth darkness.

2:13便看出智能勝過愚昧如同光明勝過黑暗

There is nothing new under the sun. (Old Testament, Ecclesiastes)

日光之下新鮮事。《舊約·傳道》。

I am going to translate a passage of good English into modern English of the worst sort. Here is a well-known verse from Ecclesiastes

一段英語翻譯糟糕一類現代英語

I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity. ( Ecclesiastes : 4)

已經看透世上所有行為一切虛偽。(傳道:4)

The Bible says, "Everything on earth has its own time and its own season. " (Ecclesiastes 3: 1, CEV)

圣經,“地球一切自己時間季節。”

I want to focus your attention today on two passages. The first is Ecclesiastes 9:

今天希望你們留意圣經第一出自傳道9: