国产高清精品免费区-男女一进一出抽搐免费视频-中日韩一二三级黄色永久视频-日韩精品人妻一区二区免费视频-日本久久视频在线观看-99热这里只有精品88热-亚洲韩国黄色最新短视频一区-日韩伦理在线观看免费全集-国产av一区二区三区天堂

thou

thou

美 [ða?]  英 [ða?]

  • pron.你)
  • 網(wǎng)絡(luò)汝;的賓格你;古你

詞形變化

復(fù)數(shù):ye  

英漢雙解

pron.
1.
(用作第二人稱單數(shù)動(dòng)詞的主語(yǔ))你,汝;爾a word meaning ‘you’, used when talking to only one person who is the subject of the verb

英漢解釋

pron.
1.
你),古英語(yǔ),第二人稱的單數(shù)主格

英英解釋

pron.

例句

When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?

他們聚集時(shí)候,問(wèn)耶穌說(shuō),復(fù)興以色列國(guó)這時(shí)候。

But if thou wilt choose to understand the meaning of what is said, do not fear that for this reason thou wilt omit any social act.

如果愿意理解現(xiàn)在說(shuō)的話意義不要害怕因此忽略任何有益社會(huì)行為

Full Moon, like the heart throb of the world. From what unknown sky hast thou carried in thy silence the aching secret of love?

。什么不可天空,沉默帶來(lái)痛苦秘密?

Thou perhaps hast made the heavens with him, which are most strong, as if they were of molten brass.

豈能展開蒼天,使堅(jiān)固鑄成銅鏡?

Holdeth it up in the Waters; and what Mind is, and where it is; or any other thing thou mayest desire to know. He giveth.

會(huì)告訴,什么思想哪里,或者其他可能想要知道事情

And the LORD said unto Moses, Thus thou shalt say unto the children of Israel, Ye have seen that I have talked with you from heaven.

耶和華對(duì)摩西說(shuō),以色列這樣說(shuō),你們自己看見天上你們說(shuō)話。

But a brief existence is common to all things, and yet thou avoidest and pursuest all things as if they would be eternal.

所有事物只有一個(gè)短暫存在,避免追求所有事物,仿佛它們永恒一樣。

Thou hast vanished from my reach, leaving an impalpable in the blue of the sky, an invisible image in the wind moving among the shadows.

手中消失,留下一道琢磨觸摸天空蔚藍(lán)一個(gè)飄搖風(fēng),無(wú)形幻象。

Do not swear at all; Or, if thou wilt, swear by thy gracious self, which is the god of my idolatry, and I'll believe thee.

不用起誓或者要是愿意的話,憑著優(yōu)美自身起誓崇拜偶像,一定會(huì)相信。

For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.

因?yàn)?/c>過(guò)避難過(guò)堅(jiān)固臺(tái),脫離仇敵。

And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south.

弗他利說(shuō),恩惠,滿耶和華可以西方南方業(yè)。

I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.

使自己安靜直到天亮。獅子折斷一切骨頭,從早到晚,使完結(jié)。

But Abimelech had not come near her: and he said, LORD, wilt thou slay also a righteous nation?

亞比米勒沒(méi)有親近。說(shuō),,國(guó),毀滅。

And he said, He that shewed mercy on him. Then said Jesus unto him, Go, and do thou likewise.

說(shuō)憐憫。耶穌說(shuō),照樣。

But in the place which the Lord shall choose in one of thy tribes shalt thou offer sacrifices. and shalt do all that I command thee.

支派選定地方,奉獻(xiàn)規(guī)定一切

Once every year I will come to this place, and call to thee, ' said the Soul. `It may be that thou wilt have need of me. '

每年一次,都會(huì)來(lái)呼喚,”靈魂說(shuō),“或者會(huì)需要。”

And if a man come presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.

如果有人蓄意謀殺,必須處死縱使逃到祭壇前,不能。

and, behold, the word of the LORD came to him, and he said unto him, What doest thou here, Elijah?

耶和華的話臨到說(shuō),,這里什么

And the angel of the LORD appeared unto him, and said unto him, The LORD is with thee, thou mighty man of valour.

耶和華使者顯現(xiàn)對(duì)說(shuō)勇士,耶和華。

Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip?

耶穌對(duì)說(shuō),你們這樣長(zhǎng)久認(rèn)識(shí)

"Thy mother is yonder woman with the scarlet letter, " said the seaman. "Wilt thou carry her a message from me? "

媽媽就是那邊那個(gè)紅字女人?”船長(zhǎng)說(shuō)?!?c>你個(gè)口信?”

Remember these nine rules, as if thou hadst received them as a gift from the Muses, and begin at last to be a man while thou livest .

記住規(guī)則仿佛它們繆斯收到一個(gè)禮物,終于時(shí)候開始成為一個(gè)。

3And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.

3大衛(wèi)問(wèn)說(shuō)那里來(lái)?說(shuō)以色列營(yíng)里來(lái)

both his hands to me, as when thou led'st me to him from the brook-side?

會(huì)伸出雙手,小河領(lǐng)時(shí)候那樣嗎?

"Who art thou? " said the Giant, and a strange awe fell on him, and he knelt before the little child.

誰(shuí)?”巨人說(shuō)心中油然出一種奇特敬畏。一下子男孩面前。

Wilt thou play with him as with a bird? or wilt thou bind him for thy maidens?

豈可當(dāng)玩耍。豈可幼女拴住

OBERON This falls out better than I could devise. But hast thou yet latch'd the Athenian's eyes With the love-juice, as I did bid thee do?

想得到計(jì)策還好。但是有沒(méi)有依照吩咐,在那個(gè)雅典

The habit of keeping pleasant is in deed better than an income of a thou-sand dollars a year.

行動(dòng)保持愉快習(xí)慣年收入一千美元感到愉悅。

she was brought out on the scaffold, and the hangman said, 'Now, lass, thou must hang by the neck till thou be'st dead.

絞刑臺(tái),劊子手說(shuō):“姑娘,現(xiàn)在必須絞死?!?/jz>

Hast thou made him to leap as a locust? The glory of his snorting is terrible.

跳躍蝗蟲嗎?噴氣使驚惶。

For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.

因?yàn)?/c>這樣,就是火堆。耶和華賞賜。

My enemies thou hast made to turn their back to me: them that hated me, and I shall destroy them.

使敵人轉(zhuǎn),使殲滅一切仇恨

And if he be thirsty, give him water to drink: For thou wilt heap coals of fire upon his head, And Jehovah will reward thee.

如果,因?yàn)?/c>這樣,就是火堆,耶和華還報(bào)。

And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: they are wholly given unto him out of the children of Israel.

亞倫兒子,因?yàn)?/c>他們以色列中選出來(lái)。

Then fell I down upon my face, and cried with a loud voice, and said, Ah Lord GOD! wilt thou make a full end of the remnant of Israel?

于是俯伏,大聲呼叫說(shuō),。耶和華,以色列剩下滅絕凈盡。

And the woman said to Elijah, Now by this I know that thou art a man of God, and that the word of the LORD in thy mouth is truth.

婦人對(duì)利亞說(shuō),現(xiàn)在知道神人,耶和華說(shuō)的話。

they have done nothing of all that thou commandedst them to do: therefore thou hast caused all this evil to come upon them.

一切吩咐他們,他們無(wú),因此使一切災(zāi)禍臨到他們。

For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.

天使微小一點(diǎn),榮耀尊貴冠冕。

For it was a cursed seed from the beginning: neither didst thou for fear of any one give pardon to their sins.

因?yàn)?/c>他們起初,就是詛咒后裔。沒(méi)有他們罪行,并非因?yàn)?/c>誰(shuí)。

What thou hast done thy master Caesar knows, And he hath sent for thee: for the queen, I'll take her to my guard.

普洛丘里厄主人凱撒已經(jīng)知道,;女王看守

熱門查詢