當(dāng)?shù)?/c>大報——《比羅比詹斯特恩》的意底緒語版面編輯,雖然她也并非猶太人。
The novel manages to evoke the tradition of Yiddish folklore while maintaining Malamud's training in classic literature and philosophy.
新穎的管理引起的意第緒語的傳統(tǒng)民俗,同時保持馬拉默德的培訓(xùn),古典文學(xué)和哲學(xué)。
Tradesmen and Jews from the countryside would have spoken Yiddish, as they do in the film.
生意人和來自農(nóng)村的猶太人說依地語,像影片中表現(xiàn)的。
To adapt a Yiddish expression about God: If an intelligent designer lived on Earth, people would break his windows.
為了適應(yīng)一個關(guān)于上帝的意第緒語的表達(dá):如果一個智能設(shè)計師住在地球上,人會打破他的窗口。
After the second world war, she glimpsed his murderousness: she overheard him ordering the killing of a Yiddish actor.
二戰(zhàn)后,斯韋特蘭娜開始認(rèn)識到父親的殘忍:她無意間聽到斯大林下令殺死一名猶太演員。
Other languages spoken in Israel include English, Russian, Yiddish and Romanian.
除此之外還有英語、俄語、猶太依地語和羅馬尼亞語。
Last September, two schools representing a quarter of the city's students introduced compulsory Yiddish classes for children aged 6 to 10.
去年九月,還有兩所學(xué)校代表這座城市四分之一的學(xué)生,推出了為6到10歲兒童準(zhǔn)備的意底緒語強(qiáng)化班。
"There's a New York Jewish culture that has a saying 'Think Yiddish, act British', " says Brooks.
“紐約的猶太人文化中流傳著這樣一句諺語‘像猶太人一樣去思考,像英國人一樣去表現(xiàn)’,”布魯克斯說。
Was Yiddish a degenerate linguistic compromise, or the essential literary and political medium?
意第緒語是一種墮落的語言毒瘤還是一種不可或缺的文學(xué)與政治媒介?
An argument with Yiddish on one side and German on the other has such obvious class overtones that it hardly needs translation.
兩方爭論,一方用依地語,另一方用德語,這本身就帶有如此明顯的階級含義,以至于都不大需要翻譯就能明白。
Slowly, Berl and Berlcha grew accustomed to their son and his American Yiddish .
慢慢地,貝爾和蓓查習(xí)慣了兒子和他的美國式意第緒語。
There are several Yiddish words to describe social misfits.
有好幾個依地語詞描述社交不適應(yīng)。
Martie, who spoke Yiddish and pidgin Spanish, got a job as a translator in a Brooklyn courthouse.
馬蒂會說依地語和西班牙語,他在布魯克林法院找了一個工作做翻譯。
Second Avenue in this area was called "the Yiddish Rialto" in early 20th century.
位于此區(qū)的第二大道在20世紀(jì)初的時候被叫做是“意第緒的亞里托”。
In the future we may even become the world center for Yiddish, who knows?
今后,我們甚至可能會成為全球意底緒人的中心,誰知道呢?
An imaginary illness is worse than a real one. (Yiddish proverb)
想象出來的病比真實(shí)的病還糟。(猶太諺語)
IT COULD ALWAYS BE WORSE: A YIDDISH FOLKTALE
事情總是會變得更糟:意第緒民間故事