Rochester
美
英 ['r?t??st?(r)] 
- un.羅切斯特(美國紐約州西部一城市)
- 網(wǎng)絡羅徹斯特;羅徹斯特市;羅切斯特市
英漢解釋
英英解釋
例句
Jack: You know, Rochester, it's such a beautiful day, let's put the top down.
杰克:你知道,羅徹斯特,今天風和日麗,我們把車蓬放下來吧。
Senator James Alesi of the Rochester suburbs was the first Republican senator to say he would vote for marriage equality.
羅徹斯特效區(qū)參議員詹姆斯.阿勒西(JamesAlesi)是第一個表示將投票贊成婚姻平等的共和黨議員。
These affirmed that it was pleasure enough to have the privilege of again looking on Mr. Rochester, whether he looked on me or not.
這兩者都認定不管羅切斯特先生是不是看你,你能有幸見到他,這就是夠快樂的了。
Oh, no. His father. And why Mr. Rochester keeps it here, despite everything, I do not know, one of his strange ways.
不,是他父親。我搞不懂為什么Rochester先生非要把它留著。這是我搞不懂,是他一種奇怪的習慣吧。
The first one was about Mr Rochester riding away from Thornfield Hall. I tried to call him back, but he did not hear me.
第一個是關于羅切斯特先生從科安飛大禮堂跑掉,我嘗試喊叫他回頭,可他沒有聽我的。
She said to Rochester, not to any matter, "I just feel calm, sir, and do not be too much of the crushing grace. "
她向羅切斯特表示,不要任何物,“我只求心里平靜,先生,而不要被太多的恩惠壓碎。”
My Mom's visiting after giving a talk up in Rochester. They gave her a new digital camera as a gift so we were trying it out.
我媽媽在羅切思特講話之后來看我,他們送了一臺新的數(shù)碼相機給她,我們就拿出來試試。
In front rode Mr Rochester on his black horse, and with him rode a beautiful lady, her black curls streaming in the wind. 'Blanche Ingram! '
前面是騎著黑馬的羅切斯特,在他身邊同行的是一位漂亮的女士,黑色的鬈發(fā)隨風飄舞。“布朗蒂·英格姆。”
Mr Rochester was sometimes able to read my thoughts, but this time he just smiled warmly at me, and opened the gate.
羅切斯特先生有時可以看透我的心思,但這次他只是對我熱切地微笑,并打開了大門。
'I know nothing about Mr Rochester. Why don't you ask the name of the governess, and why everybody is looking for her? '
我對羅切斯特先生一無所知。你為什么不問問家庭教師的名字,以及為什么大家都在找她?
Setting out on the road, I could not help thinking of Mr Rochester's despair when he found himself abandoned.
上路后,我忍不住要想羅切斯特先生發(fā)現(xiàn)自己被拋棄后該是多么絕望。
Jane: I thought Mr. Rochester came in here. . . and said that in a months time, you were to be his wife.
剛才Rochester先生進來…但是對我說在一個月之后,你就將會成為他的夫人了。
After finding Rochester's misfortune brought by his original mad wife, Jane chose to stay with him forever.
在發(fā)現(xiàn)羅切斯特瘋狂的前妻給他帶來不幸之后,簡愛最終選擇和他相守到老。
'Well, Jane, do you know me? ' asked the familiar voice. And, struggling with the old clothes, Mr Rochester stepped out of his disguise.
“好了,簡,你認識我嗎?”熟悉的聲音問。掙脫著破衣服,羅切斯特先生不再偽裝了。
jack : good , good . hmmm miss livingstone said she ' d be waiting out in the front for me . rochester honk the horn.
杰克:好,好。嗯,利文斯敦小姐說過她會在家門口外等我的。羅徹斯特,摁喇叭。
Mr Rochester was in such a hurry that he only allowed me a short time to put on my wedding dress and veil.
羅切斯特先生那么心急,只給了我很短的時間讓我穿上結婚禮服、戴好面紗。
Jane short stature, there is no feminine beauty, but a poor teacher, he won the love, rochester lies in her unique personality and spirit.
簡愛身材矮小,毫無姿色,只是一個窮教師,卻贏得了羅切斯特的愛情,原因就在于她獨特的人格和精神力量。
Rochester is now living in morose solitude AT the lonely nearby manor of Ferndean. Jane hurries to see him.
羅切斯特此時郁悶而孤單地住在附近荒涼的芬丁莊園。簡急忙前去看望他。
So I went to ask Mr Rochester's permission to leave Thornfield for a while.
于是我到羅切斯特先生那兒,請他準許我離開特恩費得一段時間。
She was studying at the University of Rochester when a professor suggested a research problem for her.
當一位教授給她提出一個研究性的課題時,她就讀于羅切斯特大學。
I saw Mr. Rochester smile: his stern features softened; his eye grew both brilliant and gentle, its ray both searching and sweet.
我看見過羅切斯特先生微笑:--他的嚴峻的容貌變得溫和了;他的眼睛變得又明亮又和藹,眼光又銳利又可愛。
she bit me , he murmured . she worried me like a tigress , when rochester got the knife from her.
羅切斯特從她手里把刀奪下來以后,她就象一頭雌老虎那樣撕咬著我。
Mr. Rochester's extreme pallor had disappeared, and he looked once more firm and stern.
羅切斯特先生的極度蒼白的臉色消失了,他再一次顯得堅強和嚴峻。
"We are equal, " repeated Mr. Rochester, and he took me into his arms.
“我們是平等的。”羅切斯特先生重復著,把我摟進他的懷里。
But in two marry the day of the accident, Jane but Mr Rochester a mad, and is shut in wife manor, and Jane left the plantations.
但在兩人結婚當天,簡卻意外得之羅切斯特先生有位瘋妻子,并且正關在莊園里,于是簡離開了莊園。
Mr Rochester said in his deep voice, without turning his head, 'Continue with the ceremony.
羅切斯特先生沒有回頭,用他深沉的聲音說:“儀式繼續(xù)進行。”
Novels in Jane eyre love story for rochester, vividly as the fire was the enthusiasm and sincere heart, strongly reveals her love.
小說中簡·愛對羅切斯特的愛情故事,生動地展現(xiàn)了的那火一樣的熱情和赤誠的心靈,強烈地透露出她的愛情觀。
Rochester manages to lead the servants to safety and then went back into the burning mansion to rescue his wife.
羅切斯特設法把仆人帶到安全的地方,然后又沖入熊熊燃燒的屋子搶救他的妻子。
Mr. Rochester had such a direct way of giving orders , it seemed a matter of course to obey him promptly .
羅切斯特先生用這樣直截了當的方式下命令,似乎立即服從他是件理所當然的事。
Perhaps the last, best example of the authentically slovenly politician is sitting in a prison cell in Rochester, New York.
要說政客中誰最不修邊幅,大概要首推正在紐約羅徹斯特一所監(jiān)獄中服刑的詹姆斯?特拉菲坎特。
'I'm just sorry to see my retirement going to hell, ' said Robert Slocomb, an 82-year old retired Kodak optical engineer in Rochester, N. Y.
紐約州羅徹斯特市82歲的柯達(Kodak)退休光學工程師斯洛克姆(RobertSlocomb)說,我只是覺得很難過,眼看著自己的退休時光就要滑向地獄深淵。
Rochester assures her it is only a bad dream, but in the morning Jane finds the ripped fragments of the veil.
羅切斯特安慰她說那只是一個惡夢,但清晨簡卻發(fā)現(xiàn)了被撕破的婚紗碎片。
Mr Rochester, staring furiously at him, raised his strong right arm to knock him down.
羅切斯特先生憤怒地瞪著他,舉起強壯的右臂,要把他打翻在地。
Rochester , NY . Joe Bagale is one of the most original and creative artists of his generation.
喬Bagale是一個最原始的和創(chuàng)造性的藝術家,他這一代。
'Thornfield Hall! ' cried the priest. 'I've lived here for years, and I've never heard of a Mrs Rochester! '
“特恩費得!”牧師大聲說,“我在這里住了這么多年,從來沒聽說過什么羅切斯特太太!”
repeated Mr Rochester, taking me in his arms and kissing me. 'Don't struggle, Jane, like a wild restless bird!
羅切斯特重復著,把我攬在懷里,吻著我。“簡,別像只不安的小野鳥一樣掙扎!”
Rochester : Because her mother abandoned her!
因為她母親遺棄她了!
Yesterday was that day, so let's go back and pick up Jack and Rochester in the car.
昨天就是他去賭馬的日子,那就讓我們回頭看看車上的杰克和羅徹斯特。
Help is at hand in the form of a new study from cognitive scientists at the University of Rochester.
近在咫尺的羅切斯特大學,認知學家的最新研究成果就能提供幫助。
Rochester: Come to my house , all of you! And meet Grace Pool's patient! My wife! ! !
(停了停)你們全都跟我來吧!去見見格雷斯`普爾的病人!我的妻子!
One evening, a few days later, I was invited to talk to Mr Rochester after dinner.
幾天后的一個晚上,我被邀請在晚飯后和羅切斯特先生談話。