chandler
美 [?t?ændl?r]
英 [?t?ɑ?ndl?(r)] 
- n.船用雜貨商(或雜貨店)
- 網絡錢德勒;錢德勒市;錢德勒家族
詞形變化
復數(shù):chandlers
英漢雙解
1. | 船用雜貨商(或雜貨店)a person or shop/store that sells equipment for ships |
英漢解釋
英英解釋
例句
Chandler was a master of this sort of sub-textural dancing, where dialogue is always a hidden agenda about to be revealed.
錢德勒是這種類型舞蹈的大師級人物,他的對話總是隱藏著即將顯現(xiàn)的對話。
Chandler is still a bit flighty, but then he overhears Phoebe mention Monica's pregnancy, and that brings him back to reality.
錢德仍然猶豫不決,直到他無意聽到菲比提起莫妮卡懷孕的事,他才終于肯面對現(xiàn)實。
Mrs Chandler reassured her brother that she was being well cared for and managed to compose herself to continue the conversation.
錢德勒夫人安慰她兄弟她得到很好的照顧,同時努力調整自己的情緒繼續(xù)對話。
Mrs. Bing: Oh, you watched the show! What'd you think? Chandler: Well, I think you need to come out of your shell just a little.
錢德勒點菜時提到了宮爆雞丁,于是賓夫人知道他看了那期節(jié)目,錢德勒說:我看你這樣開放有點過頭了。
Chandler: You can always spot someone who's never seen one of his plays before. Notice, no fear, no sense of impending doom. . .
因為你以前沒有看過他的節(jié)目,所以現(xiàn)在可以激動一下啊。注意,不要害怕,不要感覺像世界末日來臨…
Oh, yeah. Easy for you to say. You don't have to walk transporting some reject from the Mr. T collection! -Chandler, Chandler. . .
噢,你說的輕松。你倒是不用帶著一個老頭都不要的東西走來走去!-錢德,錢德…
Chandler: Well, I think you need to come out of your shell just a little.
嗯,我覺得你應該稍微卸掉一些偽裝。
Chandler: Y'know, if you're gonna work late, I could look in on him for you.
錢德勒對羅斯說,如果你以后再下班晚的話,我可以替你照顧那只猴子。
Chandler: Hey, you know who used to have nails like that?
呵呵,你知道從前誰有和這一樣的指甲嗎?-嗯。
Chandler: Sometimes I wish I was a lesbian. . . (They all stare at him. ) Did I say that out loud?
有時我希望我是一個同性戀(他們都注視著他),我剛才說的很大聲嗎?
Chandler: She did not have to tell me, I saw the play, and there was no he at. Back me up here, Ross!
用不著她親口說。我看了演出。他們在舞臺上沒有激情。羅斯,你得為我說!
Chandler : It was an accident . Not like I was across the street with a telescope and a box of donuts .
那是個意外。我又不是一邊吃著甜甜圈一邊拿著望遠鏡看街對面那種人。
Chandler tries to save face and makes the 'OK' sign with his hands, while obviously unable to breathe.
錢德勒想保持正常表情,做了個“沒事”的手勢,但很明顯已不能呼吸。
Rachel is looking for a date to a charity ball; Phoebe finds a guy for her, but so do Monica and Chandler; things get competitive.
瑞秋為參加一個慈善舞會而尋找男伴;菲比給她找了一個,莫妮卡和錢德也找了一個;兩邊競爭激烈。
Ross and Rachel were in it for good, Monica and Chandler had twins, Phoebe was happily married to Mike, and Joey had a new chick and a duck.
羅斯和瑞秋走到了一起,莫妮卡和錢德領養(yǎng)了對雙胞胎,菲比高高興興地嫁給了邁克,而喬伊則有了新的小雞和小鴨。
Chandler: Again, let's journey back. . . As I recall what Rachel said, was she had never notice the shape of your skull before.
再來,讓我們回到旅途中……我記得Rachel說的是,她以前從沒注意過你的頭骨的形狀。
Chandler: I'm right! Right? There was like no chemistry between them. Before they had heat, and now there's no heat! Now.
我說得沒錯吧!對不對?他們倆之間一點激情都沒有,以前他們之間還有點,現(xiàn)在一點都沒有了!現(xiàn)在你明白這意。
You know what? I know Chandler longer, so I always think of him as my best friend, but now. I may have to rethink some stuff.
你知道嗎?我認識Chandler更久,我也一直把他作為我最好的朋友,不過現(xiàn)在……我想應該重新考慮一下了……
After Chandler's botched proposal attempt, Monica decided to take matters in her own hands and arranged for a candlelit proposal.
在錢德搞砸了一次求婚后,莫妮卡決定主動出擊,她精心安排了一場燭光求婚。
Chandler can only imagine what it would be like to feel camaraderie with the thousands who lost everything and had to start from scratch.
錢德勒只能憑想象享受與成千上萬名失去了一切而不得不從頭開始的美國窮人的階級感情。
Chandler reputedly controlled more sideline rackets than anyone else on staff.
據(jù)說錢德勒比其他職員有更多的生財之道而聞名。
Chandler: That's right! Where are the guys? I'm ready to get drunk and see some strippers .
是的,男人們都到哪里去了?我已經做好喝醉的準備,去看脫衣舞。
(Chandler shrugs) Okay, and for another, how about the fact that she went into my guitar case which is lined with orange felt.
還有,就是它走進我那匣子了,橙色襯里的吉他盒子的事實。
Chandler: Oh, I thought you were great in Silence of the Lambs. Oh come on, admit it! All things considered, you had fun tonight.
哦,我覺得你在沉悶的羔羊里演的非常不錯。哦,拜托,承認吧,綜合所有事情考慮,你今晚過得很不錯。
Phoebe: If I let go of my hair, my head will fall off. Chandler: (re TV) Ooh, she should not be wearing those pants.
“如果我不抓著我的頭發(fā),我的頭就會掉下來。”噢,她真不應該穿那條褲子。
Chandler strides proudly across the vestibule and Jill stares at him.
錢德勒自豪地在自助提款廳走來走去,吉兒看著他。
Chandler, what is the matter with your face?
錢德,你的臉到底是怎么了?
CHANDLER: Ok, I think she's trying to tell us something. Quick, get the verbs.
我想她是想告訴我們什么。快,趕快猜動詞。
Ross sees Chandler flirting with the pizza girl (Caitlin) and decides he's going to turn on the charm as well, with disasterous results.
羅斯發(fā)現(xiàn)錢德同送披薩的女孩(Caitlin)調情,他決定學樣,結果大出洋相。
Although New Orleans has a 7-footer of its own in Tyson Chandler , the matchup against the 7-6 Yao did not go well for the Hornets' center.
盡管新奧爾良擁有泰森·錢德勒這樣七呎高的大個子,然而對他來說這場與七呎六吋高的姚明進行的對抗進行得并不順利。
Joey and Chandler are egging him on to go talk to her.
僑依和錢德勒在慫恿他去和她搭話。
Chandler takes a shower but is still wearing socks when he comes out of the shower.
錢德從浴室里跑出來,卻穿著襪子。
Janice: I just came up to say, "Hi! " Hi! (to Chandler) And you, sweetie, I'll see you tonight.
我過來就是打個招呼。嗨!還有你,親愛的,晚上見。
Okay. Chandler, Mon. . . there's only one banana nut muffin left. -Oh, I ordered mine first! -Yeah, but I'm so much faster. . .
恩,錢德,莫…,只有一個香蕉堅果松餅了。--噢,我先要的。--是的,但是我更快些。
Are Gallinari and Chandler ready to take on more responsibility?
加里納利和錢德勒是否做好準備承擔更多責任?
"I kept waiting for him to say, 'Well, times are tough on all of us, ' or 'Who isn't feeling the pinch these days, eh? '" Chandler said.
我一直在等他說,‘好吧,現(xiàn)在我們日子都過得很困難,’或者‘現(xiàn)在有誰手頭不拮據(jù)呢,是吧?’
Although Bonfiglioli has been compared to Hammett and Chandler, in truth their books share nothing but a genre.
盡管邦飛利比較哈米特和錢德勒,實際上他們的書同屬一個流派。
Cut to the hallway, Joey is listening to Chandler and his mom's conversation through the door as Ross walks up.
鏡頭切換到走廊,Joey正扒在門上聽Chandler和他媽媽的對話,Ross走上來了
While he is also a bigger guy (he's not exactly the Tyson Chandler type), he should be able to run the floor and grab a few rebounds.
盡管他也是一個大個子(當然他不是錢德勒這一類型的球員),他卻能在場上奔跑,并能搶幾個籃板。
Chandler: All right, all right, I'll go sleep with my girlfriend. But I'm just doing it for you guys.
好,那好吧,我這就去和我女朋友睡覺。但是,我這么做,只是為了你們。
Chandler: Uh, if I were omnipotent for a day, I'd. . . make myself omnipotent forever.
呃,如果我有一天無所不能,我要……讓我永遠都無所不能。