因?yàn)?/c>比爾·克林頓在這吃過(guò)飯。
Clinton also said the United States must avoid protectionist policies that could harm Mexico as it deals with the economic crisis.
她還說(shuō),美國(guó)在處理經(jīng)濟(jì)危機(jī)時(shí)必須避免采取貿(mào)易保護(hù)主義政策,因?yàn)?/c>這可能會(huì)損害墨西哥爭(zhēng)取解決經(jīng)濟(jì)危機(jī)的努力。
Hillary Clinton has no direct experience of this, but she has already declared that Bill would be her "ambassador to the world" .
希拉里對(duì)此沒(méi)有第一手的經(jīng)驗(yàn),但是她已經(jīng)宣布比爾克林頓是她“駐世界的大使”。
President Clinton made a strong case for how the U. S. government's commitment to global health helps to strengthen national security.
克林頓總統(tǒng)針對(duì)美國(guó)政府在全球健康問(wèn)題上所承擔(dān)的義務(wù)做了強(qiáng)有力的申辯。
This was an example of another of Clinton's laws of politics: If someone can shift the heat from himself to you, he'll do it every time.
在克林頓的政治法則中有這么一條:“如果你接過(guò)了某個(gè)人的燙手山芋,那么他下一次還會(huì)扔給你?!?c>下面
這事就是一個(gè)例子。
Monica Lewinsky was a 21-year-old White House intern who delivered pizza to President Clinton, then flirted with him and flashed her thong.
莫妮卡·萊溫斯基是一個(gè)21歲的白宮實(shí)習(xí)生,她的工作就是給克林頓總統(tǒng)送比薩餅,然后用她的丁字褲挑逗了他。
Hillary Clinton left no doubt of her mastery of the subject.
希拉里.克林頓則毫無(wú)疑問(wèn)地掌握了這個(gè)主題。
Mrs Clinton is contending with a single strong candidate whose campaign of change has vaulted him to the front.
克林頓正和一位因改革運(yùn)動(dòng)而被推上前臺(tái)的強(qiáng)有力的候選人競(jìng)選。
Neither Clinton nor Obama campaigned in Florida, and Clinton will not be awarded any delegates for her victory.
為此,克林頓和奧巴馬都沒(méi)有在佛羅里達(dá)開(kāi)展競(jìng)選活動(dòng),克林頓雖然獲勝,但沒(méi)有獲得任何代表名額。
Clinton says talks can be concluded within a year, with an aim to create a Palestinian state next to Israel.
克林頓說(shuō),和談可能在一年內(nèi)結(jié)束,其目的是在以色列旁建立一個(gè)巴列斯坦國(guó)。
"But we had Chelsea Clinton here once, " he said. "She's a vegetarian, so we made her kebab out of eggplant. "
“但是有一個(gè)叫切爾西·克林頓的人曾在這吃過(guò)”,他說(shuō)“她是個(gè)素食主義者,我以我們用茄子給她做了烤肉串。”
U. S. Secretary of State Hillary Clinton said the U. S. government murder of four U. S. citizens are very upset and sad.
美國(guó)國(guó)務(wù)卿希拉里23日稱,美國(guó)政府對(duì)四名美國(guó)公民被謀殺感到非常傷心和難過(guò)。
Mrs Clinton has also positioned herself brilliantly for a presidential run after the traumas of her White House years.
希拉里在經(jīng)濟(jì)了白宮之痛后,光彩熠熠的出現(xiàn)在了總統(tǒng)競(jìng)選中。
He grumbled about this to Mr. Clinton.
他向克林頓先生抱怨這件事。
President Bill Clinton, whose most prominent addition to the White House was a hot tub, is not known as an architecture buff.
比爾?克林頓總統(tǒng)給白宮添加的東西最突出的就是一個(gè)熱水浴缸,他作為一名建筑愛(ài)好者的身份并不為人所知。
Here Ms Clinton is in the office of the personnel di-rector of a major New York firm - notice the view out the panoramic window.
畫(huà)中克林頓小姐正在紐約一家大公司(請(qǐng)注意全景大窗戶外的景色)的人事部主任的辦公室里。
She did not want accolades, though she got many, and both gorgeous George Clooney and Hillary Clinton came to call on her.
盡管得到了許多嘉獎(jiǎng),光彩熠熠的喬治.克魯尼和希拉里.克林頓都曾來(lái)此拜訪,她想要的卻不是這些。
In the current economic downturn, the firm has no doubt already laid off a good number of bright young peo-ple like Ms Clinton.
在美國(guó)當(dāng)今經(jīng)濟(jì)不景氣之際,這家公司無(wú)疑已經(jīng)裁減了大量的像克林頓小姐一樣聰明的年輕人。
Such an experience helped Clinton become a man who knew his own mind, had self restraint and self control, and was adept at competition.
這種經(jīng)歷養(yǎng)成了克林頓忍耐自制、善于競(jìng)爭(zhēng)、極有主見(jiàn)的個(gè)性。
In an interview on Monday, Clinton said the US should not over-react to North Korean provocation.
希拉里在周一接受采訪時(shí)表示,美國(guó)不應(yīng)該對(duì)朝鮮的挑釁過(guò)度反應(yīng)。
To control space was one of four aims of a national space policy started by former president Bill Clinton in 1996.
如何控制太空是前總統(tǒng)克林頓在1996年所訂定的國(guó)家太空政策的四大目標(biāo)之一。
A month ago it looked as if Mrs Clinton had the black vote sewn up, thanks largely to residual affection for her husband.
一個(gè)月以前,由于克林頓余惠尚在,希拉里似乎還擁有黑人民眾的普遍支持。
But if he were to do so, he would be the overwhelming first choice of voters, followed at a long distance by Hillary Clinton.
但如果戈爾決定參選的話,他會(huì)成為選民們壓倒多數(shù)的第一選擇,將遙遙領(lǐng)先于處于第二位的希拉里·克林頓。
I explained to Secretary Clinton that this would not exclude the United States.
我向克林頓國(guó)務(wù)卿解釋說(shuō),這一共同體不會(huì)將美國(guó)排除在外。
Mr Clinton, no doubt asked to do nothing to help Mr Kim's cause, was determined above all, well, not to smile.
毫無(wú)疑問(wèn),沒(méi)人要求克林頓去推動(dòng)金正日的事業(yè),于是克林頓決定先不給笑臉。
All this suggests that Mrs Clinton may be half-successful in her pursuit of the presidency.
所有這些意味著克林頓夫人在她的總統(tǒng)追逐戰(zhàn)中也許贏得了一半。
He said his American counterpart Hillary Clinton had asked him, in his words, for help in solving this drama during a meeting in Washington.
他聲稱這是在華盛頓會(huì)議上,美國(guó)外交部長(zhǎng)希拉里克林頓要求他幫忙解決這戲劇性的事情。
Clinton said he would not "coddle the butchers of Beijing" but negotiated China's entry into the W. T. O.
克林頓說(shuō)他不會(huì)“放縱北京的屠夫”,但卻與中國(guó)談判加入世貿(mào)。
Former President Bill Clinton gave a similar message when he made campaign appearances for Democratic Party candidates.
前總統(tǒng)克林頓在為民主黨候選人競(jìng)選拉票時(shí),也傳達(dá)了類似的信息。
Berger said Clinton was afraid that two campaign issues were about to blow up in his face: Haiti and gays in the military.
柏格說(shuō)克林頓害怕兩個(gè)競(jìng)選問(wèn)題是關(guān)于使他的臉:海地和同性戀的軍隊(duì)。
"He brought me a giant wooden giraffe from Africa, " she said, adding that Clinton had also bought the Chanel watch she was wearing.
希拉里說(shuō):“他從非洲給我帶了一只巨大的木制長(zhǎng)頸鹿。”她戴的香奈爾手表也是克林頓送的。
But on economic matters at least he, like Mrs Clinton, has begun to look a rather ordinary old-style Democrat.
但是,至少在經(jīng)濟(jì)上,他像克林頓夫人一樣,現(xiàn)在看起來(lái)開(kāi)始像一個(gè)老套而平庸的民主黨人。
On Thursday night Hillary Clinton said the plot originated with al-Qaida and its target was New York and Washington.
本周四晚國(guó)務(wù)卿希拉里克林頓在講話中指出這次陰謀是由基地組織策劃的,目標(biāo)直指紐約和華盛頓。
Later, she was one of the Clinton administration's main experts on China, including during the Nato bombing of China's embassy in Belgrade.
后來(lái),她成為克林頓政府中主要的中國(guó)問(wèn)題專家之一,包括在北約轟炸中國(guó)駐貝爾格萊德大使館期間。