kosovo
美 [?k?s??vo?]
英 [?k?:s?v?u] 
英漢解釋
例句
And trying to buy Kosovo's support might be too expensive for China, since Taiwan will undoubtedly make generous aid offers.
而且收買科索沃的支持對北京而言代價過于昂貴,因為臺北無疑會給出慷慨的援助建議。
Following the ICJ verdict, it would go back to the General Assembly and ask for a resolution demanding fresh talks on Kosovo's status.
國際法庭的裁決出爐后,它將重新訴諸聯合國大會,要求進行新的決議談判來探討科索沃的法律地位。
It said it would support such a package only if it were agreed between Serbia and Kosovo's Albanians.
并揚言,僅支持塞爾維亞和科索沃的阿族都贊同的一組提議。
With widespread Western backing, Kosovo was able to achieve a fairly clean break with its former ruler, despite Russian objections.
有了各地的西方強權做后盾,科索沃能和前任統治者切割干凈,不管俄羅斯如何反對。
The British Government said that the British are ready to recognize Kosovo independence preparations.
英國政府表示,英國已作好了承認科索沃獨立的準備。
If Serbia picks a fight over Kosovo, the Germans and others will have found the perfect excuse to leave Serbia out in the cold.
如果塞爾維亞爭奪科索沃,德國和其他國家正好找到了脫離塞爾維亞的借口。
"You can only imagine how much champagne was drunk in Russia's hardline circles after the recognition of Kosovo, " says Mr Gaidar.
“你只能想象在承認科索沃獨立后俄羅斯強硬派是如何大開香檳彈冠相慶的,”蓋達爾說。
In massacre situations, up to 40 percent of circumstantial matches turn out to be wrong, according to one recent study in Kosovo.
最近在科索伏進行的一份研究指出,在大屠殺的情況下,有40%推測的身份是錯誤的。
Serbs in northern Kosovo, people held protests, blocking roads, etc. trying to stop the police to the border station.
科索沃北部塞族民眾舉行抗議活動,試圖通過堵塞道路等方式阻止警察前往邊境站。
He'd recognised my accent because he'd had a Welsh friend -- or mentor as he called him -- in Kosovo before coming to New York.
他聽出了我的口音,因為他在來紐約之前在科索沃有一位威爾士朋友——他叫他導師。相互交融的文化豐富多彩,無比絕妙,而且充滿活力。
In the end it has been a pell-mell, 10-day rush to be ready for a day that has been spoken of throughout Kosovo Albanians' lifetimes.
經過十天忙亂的準備之后,最終迎來這一天的講演,對科索沃的所有阿族人來說,他們一生都在等待這個日子。
One idea was that it might then propose to recognise Kosovo in exchange for formal control over the Serbian-run north of the country.
一種猜想是,塞爾維亞也許會提議承認科索沃獨立,交換條件是獲得科索沃北部塞族地區的正式控制權。
But the West needs to be ready to act to prevent a Kosovo-Taiwan relationship from developing - and cannot be caught by surprise.
但西方需要做好準備,防止科索沃-臺灣關系發展——而且不能措手不及。
You seem to be supportive of Kosovo's efforts to gain independence, so why shy away from the same principle for Abkhazia and South Ossetia?
你可能會傾向于支持科索沃人爭取獨立的不懈努力,那么為什么要避開對于阿布哈西和南奧賽梯同樣的宿求呢?
All this made it inevitable that Kosovo, like Iraq, would be cited as justification for other adventures.
這不可避免的使其他冒險行動引用科索沃和伊拉克的例子為其正當性辯護。
Trial observers said the court's non-binding ruling could encourage more countries to recognize Kosovo's independence.
審判觀察員表示,法院不具法律約束力的裁決將鼓勵更多國家認可科索沃的獨立地位。
During a visit to Kosovo this summer, former British Prime Minister Tony Blair and his wife Cherie met with a remarkable group of children.
今年夏天,在訪問科索沃期間,前任英國首相托尼·布萊爾和他的妻子切麗會見了一群非常有才能的孩子。
They also insist that Kosovo had a right to self-determination, just as much as the ex-Yugoslav republics.
他們還堅持認為科索沃具有自決權,就如同前南斯拉夫共和國一樣。
One of his sixth-grade students, a Kosovo-Albanian boy, had drifted far off the learning grid, resisting his teacher's best efforts.
他的一個六年級學生,來自科索沃—阿爾巴尼亞族的小男孩,已遠離學習,抵制老師的對他所做的一切努力。
If defence is cut further, Slovak troops will have to pull out of one of their overseas missions: Afghanistan, Cyprus, Kosovo or Bosnia.
如果國防進一步削減,斯洛伐克軍隊將不得不撤出他們的境外軍務——阿富汗、塞浦路斯、科索沃或波斯尼亞——中的一個。
Kosovo in particular was a landmark: a war which, without UN support, breached the sovereignty of a state for explicitly moral reasons.
特別是科索沃戰爭,其更是具有里程碑的意義——在沒有得到聯合國的支持下,英國出于明確的道德理由,對一個國家的主權進行了挑戰。
About its economic viability, about the corruption and violent crime that have marred Kosovo since the end of the war.
關于經濟問題,關于腐敗,以及自戰爭結束后就一直困擾科索沃的暴力犯罪問題。
Also, Russia's still smarting at the humiliation over Kosovo (though May 11 elections show Serbs seem to be getting over it).
而且,俄羅斯仍然為科索沃問題上的恥辱而痛苦(倒是5月11日的選舉顯示塞爾維亞人已經克服了這種心態)。
It will not look like the air war above Kosovo two years ago, where no ground troops were used and not a single American was lost in combat.
也不象二年前在科索沃的空戰,當時并沒有地面部隊參戰,美國人未丟一兵一卒。
The Albanians in Kosovo used to have rights before all this happened.
在所有的事情發生之前,科索沃的阿族人享有權利。
Nobody seriously believes that, had Kosovo still been a province of Serbia, Russia would not have gone to war with Georgia.
沒人會真的相信,如果科索沃仍然是塞爾維亞的省區,俄國就不會和格魯吉亞開戰。
She said she wanted to see Serbia and Kosovo talk about practical issues, such as utilities and telecommunications.
她希望塞爾維亞和科索沃能在諸如公共設施和電信通訊等實質領域進行對話。
In the next two months Serbia will have to convince sceptics like Germany that it is committed to a lasting settlement with Kosovo.
在接下來兩個月,塞爾維亞必須說服像德國這樣的懷疑者,讓它們相信它一定會與科索沃達成長久的解決方案。
Some violence was reported after Kosovo declared its independence, but there was no significant damage.
在科索沃宣布獨立之后,有報道說發生了一些暴力事件,但是并沒有造成重大的傷害。
But Serbia's leaders have been warned that this will rile countries that have recognised Kosovo, including 22 of the 27 EU member states.
但是已有塞爾維亞的領導人收到警示:稱這項舉措將激怒那些已經承認科索沃地位的國家,包括27個歐盟成員國中的22個。
Still technically part of Serbia, Kosovo and its 2m people have been under the jurisdiction of the UN since the end of a war there in 1999.
依然是塞爾維亞的一部分,自1999年的戰爭結束后,科索沃和它的200萬人民受轄于聯合國。
And I think it would be a politically major setback for Serbia, for Kosovo and for the region ". "
那對塞爾維亞,科索沃和這片地區將會是政治上嚴重的障礙。
Take the Balkans. In mid-December, efforts to negotiate the peaceful separation of Kosovo from Serbia are likely to run out of road.
比如在巴爾爾干半島的問題上,十二月中旬,協議科索沃從塞爾維亞和平分割出去的努力很可能沒有出路。
My last stop before going home for Thanksgiving was in Kosovo, where Madeleine Albright, Wes Clark, and I got a roaring welcome.
在回國過感恩節之前,我們到達出訪的最后一站——科索沃,我、馬德萊娜·奧爾布賴特、韋斯·克拉克在那里受到了極為熱烈的歡迎。
If one leader made the case for armed intervention in Kosovo it was the British prime minister, Tony Blair.
如果說有哪一位領袖曾為軍事干預科索沃的行動作出過辯護的話,那就是英國前首相托尼?布萊爾(TonyBlair)。
Yet thanks to Russian obstruction of any new United Nations resolution on Kosovo's status, its independence remains highly controversial.
然而,由于俄羅斯阻礙了聯合國關于科索沃地位的所有新決議,科索沃的獨立問題仍飽受爭論。
Leaders of the (Bosnian Serb) Republika Srpska already ask why, if Montenegro and Kosovo can be independent, they cannot be.
波斯尼亞和黑塞哥維亞(波黑)的塞族共和國(RepublikaSrpska)領導人已經發出問難:如果黑山和科索沃可以獨立,為什么我們不可以。
The question before the court asks only if it was legal for Kosovo to declare independence.
只有在首先確認科索沃宣布獨立的合法性后,國際法院才可以進行審理。
Nonetheless, we are living in a world very different from that of the 1990s, when the west expanded Nato and launched the Kosovo war.
然而,我們如今生活的這個世界,與上世紀90年代已經有天壤之別。在90年代,西方擴大了北約(Nato),并發動了科索沃戰爭。
It fought in Kosovo in 1999, but that campaign was an air war.
1999年,北約就在科索沃參戰了,但其戰役只是空戰。