ungracious
美 [?n?ɡre???s]
英 [?n'ɡre???s] 
- adj.(尤指對別人的善意)不客氣的
- 網(wǎng)絡沒有禮貌教養(yǎng)的;粗野的;沒有吸引力的
反義詞
同義詞
英漢雙解
1. | (尤指對別人的善意)不客氣的,失禮的not polite or friendly, especially towards sb who is being kind to you |
英漢解釋
英英解釋
例句
He'd always respected Sir Win? ston Churchill, and patting small versions of him on the bottom had al? ways seemed ungracious.
他一向尊敬溫斯頓丘吉爾先生,他覺得拍小號丘吉爾的屁股實在是大不敬的事情。
There was little enough in him to brighten her face, for he was a sullen young fellow, and ungracious in his manner even to her.
他這個人,照說沒有什么可取的地方足以使她笑逐顏開的,因為他是個乖戾的青年人,即使對她也沒有什么禮貌之可言。
It would be ungracious of me to give you less than he gave me.
如果我給你的比他給我的少,那就太不象話了。
an ungracious industrial city; this curt summary is not meant to be ungracious ; ungracious behavior.
粗俗的工業(yè)城市;簡略的總結(jié)并不意味著不優(yōu)雅;粗俗的行為。
After putting her finger in her mouth, with many ungracious refusals to answer good Mr. Wilson's question.
這孩子把手指放到嘴里,對好心腸的成爾遜先生的問題,一再粗野地拒不回答。
It was also considered ungracious to have guests work at cutting their own food.
也有人認為,有客人ungracious工作削減自己的糧食。
MRS HUBER: Edie, you can be homeless or you can be ungracious. You really can't afford to be both.
伊蒂,你可以無家可歸,或者沒有教養(yǎng),但是如果兩者都沒有的話,你是承受不住的。
It is ungracious of me not to acknowledge your help.
你大力幫助而我尚未表示謝意,十分失禮。
Ungracious glooms , aches, lethargy, constipation, whimpering ennui.
任性的憂郁,疼痛、冷漠、便秘、嘟噥、厭倦。
It is ungracious to use left hand to give food to guests, Moslems use left hand to clean their body and consider it unclean to handle food.
忌諱用左手向客人傳遞食物。用左手洗澡,認為左手不干凈,用左手拿食品是不禮貌的。
Nixon emerges as an ungracious figure, but also as the original architect of the whole daring project.
尼克松則以粗暴無禮的形象出現(xiàn),當然他也是整個冒險計劃的始作俑者。
especially in the mothers; as Solomon saith, A wise son rejoiceth the father, but an ungracious son shames the mother.
所羅門曾告誡人們:“智慧之子使父親快樂,愚昧之子使母親蒙羞?!?/jz>
An ungracious host may give visitors one more reason to protest.
主人的無理也許更會激起客人的抗議。
Not courteous or in good taste; ungracious.
沒有禮貌的或沒有好品味的;粗野的
The Italians have an ungracious proverb, Tanto buon cheval niente: so good, that he is good for nothing.
意大利人有一句罵人的成語:“他太老好,好得簡直成了廢物了”。
In the past, our education always tells us " not OK and optional ground gets angry " , " getting angry is ungracious expression " etc;
在過去,我們的教育總是告訴我們“不可以隨意地發(fā)脾氣”、“發(fā)脾氣是沒有教養(yǎng)的表現(xiàn)”等;