vegans
美 [?ved??n]
英 [?vi?ɡ?n] 
- n.嚴守素食主義的人
- 網絡純素;嚴守素食主義者;素食者
詞形變化
復數:vegans 同義詞
英漢解釋
英英解釋
例句
Throughout the next year or two, many vegans tried to convince me that vegetarianism wasn't enough, but I wouldn't listen.
后來的一到兩年里,許多吃嚴格全素的人,試著說服我吃素是不夠的,但我并未聽從。
Vegetarian food is often associated with religious beliefs; most of Buddhists are vegans .
素食常被認為與宗教信仰相關,佛教徒大多是虔誠的素食主義者。
Vegans do not use wool or any other materials obtained from animals.
純素食者不用羊毛或任何來自動物的其他材料。
As she says, "vegan eating is a truly indulgent way of life, as vegans regularly partake of the very best foods that nature has to offer. "
正如她所說,“嚴格素食主義是一種真正熱愛自己的生活方式,因為嚴格素食者通常享受的都是大自然所恩賜的最好食物”。
Oily fish is one of the best dietary sources, but vegans can obtain it from fortified breakfast cereals and margarine.
魚油是最好的飲食來源,但素食者可以從強化早餐谷物和人造奶油中獲得。
Both he and his wife are strict vegans, eating no animal products whatsoever.
他和妻子兩個人都是忠實的素食主義者,從來不吃動物類食品。
Of course. However, it is not just a plaything for vegans.
當然要尊重,但是“尊重”不是素食者的玩物。
Another Christchurch vegan said she found non- vegans attractive, but would not want to be physically close to them.
另一名基督城的素食者說,她發現非素食者很有吸引力,卻不會想要在身體上跟他們接近。
The synthetic stuff can also be eaten by vegans and is considered by most to be halal and kosher.
合成材料素食者也可以吃,而且符合清真食品和猶太食品的規定。
As an alternative to turkey, many vegetarians or vegans eat Tofurky, a meatless turkey made of tofu.
對于那些素食主義者,他們也有火雞吃哦!他們的火雞是特制的、用豆腐做成的呢!
Vegans - and anyone else - should be able to obtain B12 by consuming organically grown produce.
純素食者和其他人都應該能從有機食品中獲得B12。
However, vegans - vegetarians who also avoid dairy products - scored significantly lower, averaging an IQ score of 95 at the age of 10.
可是,那些不吃乳制品的嚴格的素食主義者分數明顯更低,在10歲時的平均智商為95。
One vegan said while she found non-vegans attractive, but would not want to be physically close to them.
一位素食者稱,雖然她發現非素食者很有魅力,但不想與他們進行身體上的接觸。
My love to the sport. And I feel the need to prove that vegans are neither frail, nor skinny, nor weak!
在于我對體育運動的熱愛,并且我以為有必要證實素食者既不是不堪一擊,也不是皮包骨頭,身體也不虛弱。
To make up for milk products, vegans should eat plenty of calcium-rich plant foods.
為補充奶制品成分,素食者應食大量的富鈣植物類食品。
In some not-so-great news, it was found that vegans had a lower average IQ than vegetarians (but still higher than omnivores).
有一些不大好的消息,發現純素食者比素食者的智商要低(但仍然比雜食者高)。
For this reason, it's important for vegans to consider vitamin supplements, vitamin-enriched cereals and fortified soy products.
因此,嚴格素食者食用維生素補充、富含維生素的小麥和加維生素B-12的豆制品就尤為重要。
Vegetables are allowed from day one - so much so that even vegetarians and vegans can follow this version of the diet.
從第一天開始你就可以吃蔬菜了,這份食譜連素食者甚至是嚴格素食者都可以用。
And a daily vitamin D supplement is a good idea for vegans and meat-eaters alike.
無論是素食者還是非素食者,每天補充維生素D也是個不錯的主意。
In vegans with low calcium intake, a higher rate of fractures and lower bone mineral density compared to non-vegans has been reported.
跟不吃素的人相比,鈣質量攝取低的純素食者的骨折率高,骨頭礦物質密度低。
However, with the exception of B12, these nutrients are generally important to consider for non-vegans as well.
不過除了B12,非素食者也應該考慮補充上文提到的營養因素。
Others become vegans and will not eat any animal products at all.
另外一些人成為純素食者,根本不吃動物制品。
Often new vegans sell their animal-based attire to thrift shops or donate items to shelters for homeless or battered people.
純素新人通常把自己的動物性服裝賣給慈善商店,或是捐給流浪者庇護所要不就是受虐的人。
Vegan The Vegan Society produces The Animal Free Shopper which lists branded products suitable for vegans.
素食的素食學會制作的動物免費購物列出品牌的產品適合素食者。
College students are the most rapidly growing group of vegetarians and vegans.
大學生是發展成為素食者或純素食者最迅速的群體。
Fruitarians are a subgroup of vegans who eat only the fruit of plants.
素食主義者是一群只食用水果和蔬菜之類的人。
Bone health: Lacto-vegetarians have similar calcium intake as meat-eaters, though vegans consume substantially less calcium.
骨健康:乳酸菌,素食者作為肉類吃類似鈣的攝入量,但素食主義者消耗大幅減少鈣。
Vegans avoid eating any animal products. They don't eat any meat products, milk, cheese, eggs, honey, or gelatin.
絕對素食主義者不吃任何畜產品,不吃肉制品,牛奶,乳酪,蛋類,蜂蜜,或者是動物膠。
Why do vegans and the green movement argue that meat is so bad for the environment?
為什么嚴格素食主義者和綠色運動認為肉食對環境如此有害?
I invite all you non-vegans out there to reflect with me.
我請你們所有的非素食者與我一起反思。
'Vegans basically lose their ability to digest carnitine, ' said Dr. Hazen.
黑曾說,嚴格素食者失去了消化肉鹼的能力。
In fact, vegetarians and vegans usually have better protein consumption than people who eat meat, dairy and eggs.
事實上,比起食用肉、蛋、奶類的人來說,素食者通常都有更優質的蛋白質來源。
"Vegans need to pay extra attention to what they're eating to make sure they're getting enough nutrients, " he says.
他說:“純素食主義者需要特別注意他們所吃的食物來確保他們有充足的營養。”
As many plants are eaten by vegetarians and vegans, do they 'create' more suffering?
食素者和嚴格的素食主義者吃掉了很多植物,他們是否造了更多的罪業?
Bad news for vegetarians and vegans who often turn to tofu and associated soy products.
對經常吃豆腐和相關的豆制品的素食者而言,未發酵大豆對健康不利的理論絕對是一個壞消息。
Strict vegetarians, who avoid meat, and vegans, who avoid all animal products, are also at risk of B12 deficiency.
嚴格的素食主義者不吃肉,絕對素食者禁食所有畜產品,這些人也有B12缺乏的危險。
Vegetarians are sneered at and vegans are best advised to take sandwiches.
素食者全被輕視,對絕對素食者的最佳忠告則只能吃三文治。
Vitamin B12 is only found in animal foods, so vegans must eat food fortified with B12.
維他命B12僅在動物食品中含有,因此嚴格的素食主義者一定要吃含有B12
Many vegans choose not to wear clothes containing animal products, such as leather, wool, or silk, or wear makeup tested on animals.
許多絕對素食主義者還不穿任何動物產品生產的衣服,比如說皮革類,毛織品,絲織品或者不使用任何從動物上提取物質制成的化妝品。
Their reasoning is that the bodies of non- vegans are made up of the dead animals they have consumed.
他們的論據是,非素食者的身體是由他們吃的死動物所構成。