wrong-foot
美
英 
- v.使措手不及;使窘態(tài)畢露
- 網(wǎng)絡(luò)使…腳步亂
詞形變化
第三人稱單數(shù):wrong-foots 現(xiàn)在分詞:wrong-footing 過(guò)去式:wrong-footed 同義詞
英漢解釋
例句
He got off on the wrong foot when after working there only a week, he asked the boss for a day off.
他在那僅干了一星期就向老板要求休息一天,真是一開(kāi)始就給人不良印象。
Sheldon: As you know, several weeks ago in our first encounter, we may have gotten off on the wrong foot when I called you an idiot.
你知道,幾周前我們第一次見(jiàn)面時(shí),我們可能沒(méi)給彼此留下好印象,我稱你為白癡。
eg. I seem to have got off on the wrong foot with my new boss.
看來(lái)我和新老板的關(guān)系一開(kāi)始就不好
Harry is late work of first day, get off his wrong foot at the beginning .
亨利第一天上班就遲到,一開(kāi)始就給人留下了不好的印象。
The show steps out on the wrong foot on all fronts.
這場(chǎng)秀在各方面來(lái)說(shuō)上邁出了錯(cuò)誤的腳步。
He got off on the wrong foot with a tactless remark about his audience.
他對(duì)聽(tīng)眾說(shuō)了句不得體的話,一開(kāi)始就使自己處于不利的地位。
Human rights activists have warned that the new Libya could get off on the wrong foot if vigilante justice is condoned.
人權(quán)活動(dòng)人士曾經(jīng)警告說(shuō),如果容忍暴民司法,新的利比亞可能會(huì)走上歧途。
A: Tomorrow is our first meeting with the new client, so let's try not to get off on the wrong foot.
明天是我們與新客戶的第一次會(huì)面,我們得試著別搞砸了。
Ex: He got off the wrong foot by asking a girl out who already has a boyfriend.
他第一步就走錯(cuò),他邀約了一個(gè)有男朋友的女生。
I'm afraid you rather caught me on the wrong foot, asking for it at such short notice.
真抱歉,你這么緊迫地向我索要,我實(shí)在有點(diǎn)措手不及。
I'm afraid you caught me on the wrong foot, asking for it at such short notice.
恐怕你要的也太急了吧,我實(shí)在是有點(diǎn)措手不及。
If you misinterpret gestures of introduction, your friendship may get off on the wrong foot.
如果你誤解了這些介紹方式,可能你們之間的友誼會(huì)出問(wèn)題了。
eg: I have to be well prepared for the game tomorrow. I don't want to get off on the wrong foot.
我得為明天的比賽做好充分的準(zhǔn)備,我可不想出師不利。
That way, they won't get off on the wrong foot in their relationship.
如此,在他們的關(guān)系上就不會(huì)「下錯(cuò)腳」(搞砸)了。
The guests came an hour early. That caught you on the wrong foot!
客人早來(lái)了一小時(shí),這可真使你措手不及了。
Don't light a cigarette when you meet the boss; you'll start off on the wrong foot.
見(jiàn)老板時(shí)不要點(diǎn)煙,要不然,你和他一開(kāi)始就會(huì)處不好。
Ooh, we just got off on the wrong foot, we're really best buddies now.
是的,我們剛剛解除了誤會(huì),現(xiàn)在是最后的朋友了。
You should wear a suit and tie on your first day at work. You don't want to get off on the wrong foot.
你上班的第一天應(yīng)該穿西裝打領(lǐng)帶。你不想一開(kāi)始就給人不好的印象吧。
I got off on the wrong foot with the new boss.
我一開(kāi)始工作,就給新老板留下了壞印象。
I just feel like i got off on the wrong foot here, And i want to start again. So. thanks for bringing me, humphrey.
我只是覺(jué)得我從到這里一開(kāi)始就很不順利,我想重新開(kāi)始。所以謝謝你做我的男伴,漢弗瑞。
We got off on the wrong foot the other day . Let's try again .
我們那天出師不利。再試一次吧。
Eg. The new student start off on the wrong foot with the teacher by giving the teacher a back talk.
那個(gè)新來(lái)的學(xué)生粗魯地跟老師頂嘴,一開(kāi)始就把關(guān)系搞僵了。
To prevent further trips, you need to know every turn in their reasoning, or else they can easily wrong-foot you, as they did this time.
為了避免再在這個(gè)問(wèn)題上摔跟頭,你需要了解他們邏輯中的每一個(gè)轉(zhuǎn)折,否則他們就能夠輕而易舉地搞暈你,就像這次那樣。
obviously , we got off on the wrong foot here .
顯然,我們在這兒一開(kāi)始就很不順利。
we got off on the wrong foot , but now we 're friends .
我們一開(kāi)始關(guān)系很僵,但現(xiàn)在是朋友了。
On the first day to work in the company, you should get neatly and decently dressed. You don't want to get off the wrong foot, do you?
你頭一天到那個(gè)公司上班應(yīng)該穿得整潔體面,你總不愿意出師不利吧?
It starts you on the wrong foot right away.
它一開(kāi)始就讓你們邁錯(cuò)了步子。
We just got off on the wrong foot. We are best buddies now.
我們剛才解除了誤會(huì),現(xiàn)在是最好的朋友了。
So Rose doesn't want to start their marriage off on the wrong foot by displeasing her parents.
所以羅斯并想惹父母不高興而使他們的婚姻沒(méi)有好的開(kāi)始。
Theresa Dallavale: Okay, look, I think we got off on the wrong foot here.
特利莎·達(dá)拉瓦利:好的,瞧,我想在這兒我們已經(jīng)走錯(cuò)了路。
the student started off on the wrong foot with the teacher.
那個(gè)學(xué)生一開(kāi)始就和老師鬧僵了!
I hate to get off on the wrong foot.
我討厭一開(kāi)始就犯錯(cuò)誤。
I don't want to get off on the wrong foot with Peter Davis.
我不想一開(kāi)始和彼得·戴維斯打交道就出師不利。
You got off on the wrong foot.
你一開(kāi)始就弄錯(cuò)了。
OK, I think we got off on the wrong foot here.
好吧,我們起頭出了一點(diǎn)差錯(cuò)。
eg. Don't go to the evening party too early, otherwise you'll catch the hostess on the wrong foot.
你不要過(guò)早去參加晚會(huì),否則會(huì)使女主人措手不及的。
I know we started off on the wrong foot because I was late on our first date, but could you please give me another chance?
我知道我們開(kāi)始進(jìn)展不順利因?yàn)?/c>我第一次約會(huì)就遲到,但是你能再給我一次機(jī)會(huì)嗎?
maybe we got off on the wrong foot
可能我們一開(kāi)始關(guān)系就不大好;出師不利