ember
美 [?emb?r]
英 [?emb?(r)] 
- adj.【宗】四季大齋日的
- n.余火未盡的木塊(或煤塊)
- 網(wǎng)絡(luò)灰燼;余燼;馀燼
詞形變化
復(fù)數(shù):embers 同義詞
英漢雙解
1. | 余火未盡的木塊(或煤塊)a piece of wood or coal that is not burning but is still red and hot after a fire has died |
英漢解釋
英英解釋
例句
All our heavens may have been in a supermarket, "Dragon Siu Hong, " disappeared in the flames, like, the last into a gray ember of fire.
我們的一切也許會(huì)在某一天象曾經(jīng)的超市“天龍兆康”一樣消失在火焰中,最后變成灰白的火燼。
STEVE EMBER: Bessie had to pick cotton and wash clothes to help earn money for her family.
史蒂夫恩伯:貝西不得不選擇棉花和洗衣服,幫助她的家庭賺取金錢(qián)。
STEVE EMBER: Around the late eighteen fifties, there was a young man in Providence, Rhode Island, named Walter Scott.
史蒂夫:燼,大約十八個(gè)五十年代后期,有一個(gè)年輕男子在普羅維登斯,羅得島,名為沃爾特斯科特。
STEVE EMBER: The small city of Colma, California is just a few kilometers south of San Francisco.
史蒂夫:燼科爾馬的小城市,加州只是舊金山以南幾公里。
That was the sort of thing that made a young man with broadcasting stars in his eyes . . . glow in the dark. I'm Steve Ember.
這是與廣播明星在他眼中的年輕男子的事情……夜光。我史蒂夫灰燼。
STEVE EMBER: When Betty Friedan became pregnant for the second time, she was dismissed from her job at the newspaper.
當(dāng)貝蒂·弗萊頓懷上第二個(gè)孩子的時(shí)候,她被報(bào)社解雇了。
Try to remember the kind of September when love was an ember about to billow.
當(dāng)愛(ài)被巨浪拍成灰燼時(shí)請(qǐng)記得那個(gè)仁慈的九月。
STEVE EMBER: On April thirtieth, nineteen twenty-six, Coleman was preparing for an air show in which she would star.
史蒂夫恩伯:4月十屆,一九二六年,科爾曼正在準(zhǔn)備一個(gè)航空展中,她將明星。
STEVE EMBER: Mr. Schilling lives in Virginia, hundreds of kilometers from his tribe's reservation in the state of New York.
Schilling先生居住在佛吉尼亞,離他的在紐約州的居住地有數(shù)百公里。
STEVE EMBER: One of the earliest methods developed for making glass containers is called core-forming.
史蒂夫燼:玻璃容器開(kāi)發(fā)的最早的方法之一是所謂的核心形成。
STEVE EMBER: Two years later, in nineteen sixty-five, the company was selling almost one million dollars worth of products.
史蒂夫?恩伯:兩年后,也就是1965年,公司的銷(xiāo)售額達(dá)到近一百萬(wàn)美元。
STEVE EMBER: To make a print, an artist creates an original image with a form made of wood, metal or plastic.
在做版畫(huà)的時(shí)候,藝術(shù)家會(huì)用木頭,金屬或者塑料先制作出一個(gè)原始圖像。
STEVE EMBER: It is not easy to provide an exact history of the street art movement.
史蒂夫恩伯:這是不容易的提供一個(gè)精確的街頭藝術(shù)運(yùn)動(dòng)的歷史。
Steve Ember tells about some of the new musical offerings and plays a few tunes as well.
史蒂文安巴爾為你講述一些新的音樂(lè)作品,也為你播送一些曲目。
STEVE EMBER: Most of the settlers, however, were strong people. They did not expect an easy life.
然而,絕大多數(shù)定居者都很堅(jiān)強(qiáng),他們并沒(méi)有指望生活能夠一帆風(fēng)順。
STEVE EMBER: Vincent Schilling says that like many Native Americans who live off the reservation, he still has strong ties to his culture.
史蒂夫恩伯:文席林說(shuō),像許多住在印第安人保留誰(shuí),他還是有他的文化牢固的關(guān)系。
STEVE EMBER: Close to the British Embassy is the United States Naval Observatory.
英國(guó)大使館的旁邊是美國(guó)海軍天文臺(tái)。
STEVE EMBER: Finally, we come to a more modern form of printmaking called silkscreen printing.
最后,我們介紹一種更加現(xiàn)代的版畫(huà)制作形式—絲網(wǎng)印刷術(shù)。
STEVE EMBER: By the nineteen twenties, lunch wagons were bigger and stayed open all day, instead of only at night.
到了十九世紀(jì)二十年代,午餐車(chē)越來(lái)越大,而且不僅僅是在晚間而是全天都營(yíng)業(yè)。
STEVE EMBER: In modern terms, the hot oven that the glassblower uses to quickly reheat the glass is called a "glory hole. "
史蒂夫燼:用現(xiàn)代術(shù)語(yǔ),熱爐,吹玻璃采用快速加熱的玻璃被稱(chēng)為“光榮洞。”
STEVE EMBER: Experts say the wireless telephone has changed lives and businesses more than any other device.
史蒂夫·恩伯:專(zhuān)家稱(chēng)無(wú)線(xiàn)電話(huà)比任何設(shè)備都更有力地改變了人們的生活方式和商業(yè)運(yùn)作方式。
STEVE EMBER: Soap businesses began to appear in England, France, and Italy during the Middle Ages.
中世紀(jì)時(shí),肥皂業(yè)開(kāi)始在英格蘭,法國(guó)以及意大利出現(xiàn)。
STEVE EMBER: Tim Tate makes glass that is meant to be sculptural. He says the message in his work is usually about healing.
史蒂夫燼:添大老,就是要雕塑的玻璃。他說(shuō),在他的工作的消息通常是約愈合。
STEVE EMBER: Darwin sent much of what he collected back to England on other ships the Beagle met along the way.
史蒂夫·恩博:一路上當(dāng)比格號(hào)遇到別的船時(shí),達(dá)爾文把他收集的很多標(biāo)本郵送回英格蘭。
STEVE EMBER: John Bradley was the last to die of the six men who raised the flag on Iwo Jima that day.
史蒂夫恩伯:約翰布拉德利是最后死于誰(shuí)提出的六名男子在硫磺島賣(mài)旗的那一天。
STEVE EMBER: Gathering material from the asteroid is not the only goal.
史蒂夫燼:從小行星收集材料不是唯一的目標(biāo)。
STEVE EMBER: Churchill would prove to be strong and brave in the long months ahead.
史蒂夫恩伯:丘吉爾將被證明是強(qiáng)大而在未來(lái)漫長(zhǎng)的幾個(gè)月勇敢。
STEVE EMBER: Bucky Fuller did not give up his idea of doing more with less.
史蒂夫恩貝爾:布基富勒沒(méi)有放棄他的多快好省地做。
Take your time and focus the light upon a piece of soft dry wood to create a bright glowing red ember on the end of the stick.
花費(fèi)一點(diǎn)時(shí)間,將陽(yáng)光集中在柔軟干燥的木柴上,讓木柴末端生出一點(diǎn)火苗。
STEVE EMBER: Coleman returned to New York where she gave her first public flying performance in the United States.
史蒂夫恩伯:科爾曼返回紐約,她把自己的第一次公開(kāi)飛行在美國(guó)的表現(xiàn)。
This ember-red jewel is also called the Tear of the Sun. It heightens the physical power of its bearer.
這灰燼之紅的寶石被稱(chēng)為之太陽(yáng)之淚,它提升佩戴者的物理能力。
Hanging together for the first time are three versions of the image of a boy blowing on an ember to light a candle.
這次展出第一次同時(shí)出展一個(gè)小男孩吹盡余燼點(diǎn)燃蠟燭的三幅作品。
STEVE EMBER: Most of Bucky Fuller's inventions did not earn him much money.
史蒂夫恩貝爾:富勒的布基的發(fā)明大都沒(méi)有賺到多少錢(qián)。
There was a possibility Badgers Creek could come under ember attack with increased smoke and fire activity but it didn't happen.
有可能獾溪下余燼可能會(huì)攻擊增加煙火活動(dòng),但它并沒(méi)有發(fā)生。
STEVE EMBER: When John was thirteen, he asked his mother to buy him a saxophone.
史蒂夫恩伯:當(dāng)約翰是十三歲,他問(wèn)他的媽媽給他買(mǎi)一個(gè)薩克斯管。
STEVE EMBER: In nineteen twenty-five, Bessie Coleman traveled to her home state of Texas.
史蒂夫恩伯:在一九二五年,貝西科爾曼前往她的家鄉(xiāng)得克薩斯州。
STEVE EMBER: But it was another method of making glass --the blown glass method-- that changed the glass industry of the ancient world.
史蒂夫:燼,但它是制作玻璃的另一種方法-吹制玻璃的方法-改變了古代世界玻璃行業(yè)。
STEVE EMBER: Leaders of the Democratic Party felt they had an excellent chance to capture the White House in the election.
史蒂夫恩伯:民主黨的領(lǐng)導(dǎo)人感到他們有一個(gè)很好的機(jī)會(huì)去捕捉選舉白宮。
STEVE EMBER: Marco Alpert works at the California-based company. We asked him to explain how Auto-Tune works.
史蒂夫恩伯:麥子阿爾珀特作品在加州的公司。我們問(wèn)他如何解釋自動(dòng)調(diào)工程。
It's so hot that it emits a faint red glow, much like a burning ember or the coils on an electric stove.
然而,它并不是完全的黑暗,因?yàn)?/c>極熱,因此它發(fā)出微弱的紅光,就像余燼或是電爐上的錫紙。