geisha
美 [?ɡi??]
英 ['ɡe???] 
- n.藝伎(陪男子聊天、表演歌舞的日本女子)
- 網絡藝妓;日本藝妓;日本藝伎
詞形變化
復數:geishas
英漢雙解
1. | 藝伎(陪男子聊天、表演歌舞的日本女子)a Japanese woman who is trained to entertain men with conversation, dancing and singing |
英漢解釋
英英解釋
例句
Becoming a geisha is now entirely voluntary, and women who are not the children of geisha can now become geisha.
如今,想成為藝妓完全是憑自愿原則,而那些非科班從小入行的女性也能成為一名藝妓。
The only major role men play in geisha society is that of guest, though women sometimes take that role as well.
男人們在其間扮演著他們最主要的角色——客人,雖然婦女有時也充當這一角色。
at a time when few true geisha were able to work the counterfeit geisha usurped the meaning of the word in the eyes of many foreigners.
而此時沒有真正的藝妓服務,假冒的藝妓玷污了在許多外國人眼中的這個詞的含義。
Holywood's Golden Globe Awards seem to be going Asian this year. as filmmaker " Memoirs Of A Geisha" s Ziyi Zhang.
荷里活金球獎今年花落亞洲,《藝妓回憶錄》的中國演員張子怡得獎了。下為自述。
A woman above 21 is considered too old to be a maiko and becomes a full geisha upon her initiation into the geisha community.
如果是21歲以上的女人,做舞妓就太老了,所以一開始就可以做藝妓。
The appeal of a high-ranking geisha to her typical male guest has historically been very different from that of his wife.
男顧客對于高級藝妓的垂青和對其妻子的眷顧是不同的,歷來便是如此。
Perhaps the survival of geisha culture reflects the fact that Japan is still a fine country for feuding old men.
藝伎文化的保存大概反映了一個事實:日本的權力中心仍舊以老年男性為主。
The word 'geisha' itself, of course, doesn't mean prostitute at all, that means artistic person.
“藝伎”字的本身,當然,并不意味著妓女,這意味著藝術的人。
To a man, geisha can only be a half wife, we are the wives not in lightful, and yet to learn of kindness after so mush unkindness.
對一個男人來說,藝伎只能作為半個妻子,我們是黑暗中的妻子,而且在遭遇許多不善之后還要學習去善待。
There is no doubt that coerced sex and bidding on a new geisha's virginity occurred in the period before WWII. . .
毫無疑問,性暴力和一個新的藝妓的貞操的保留是在二戰前的問題。
The fact that most of her clients are Japanese is testimony to this - geisha first, foreigner second.
她的大多數客戶都是日本人就證明了她首先是一名藝伎,其次才是一名外國人。
I always think you are lucky to get offered (something like) 'Memoirs of a Geisha', but I don't think it will happen all the time.
我一直覺得能出演《藝妓回憶錄》是運氣,但運氣不會總是眷顧你。
With naturally russet brown hair and blue eyes, Dr. Fiona Graham is not your average geisha, should such a thing exist.
雷厄姆博士(FionaGraham)有著天生的棕褐色頭發和藍眼睛,如果她能成為藝伎,那也不是普通的藝伎。
When they regrouped during the Occupation and began to flourish in the 1960s during Japan's postwar economic boom, the geisha world changed.
60年代,日本戰后的經濟繁榮使其行業重組,開始蓬勃發展,藝妓世界也發生了改變。
A woman entering the geisha community does not have to start out as a maiko, having the opportunity to begin her career as a full geisha.
進入藝妓圈的女人并不一定要從舞妓做起,甚至有機會直接成為藝妓。
Around the age of 20-22, the maiko is promoted to a full-fledged geisha in a ceremony called erikae (turning of the collar)[35][36].
在20-22歲左右的時候,maiko們在erikae(翻轉衣領)這個儀式上升級為合格的藝妓。
Geisha , like all Japanese nouns, has no distinct singular or plural variants.
“藝妓geisha”,如同所有日語名詞一樣,沒有單數復數形態之分。
Some break the word geisha in two explaining it as "art person. "
一些字典把geisha(藝伎)這個詞分解成兩個部分,解釋為“藝人”。
She now charges full price for her time. Geisha remain as such until they retire.
從現在開始直到退休,她都可以做全職的藝妓并拿到相當的報酬了。
Geisha have been confused with the Edo period's high-class courtesans known as oiran, from whom they evolved.
藝妓已經被與江戶時期被稱為“花魁”的高級妓女混淆了,由此演變而來。
She stammers that she could be a geisha again , or better, she could die .
她支支吾吾地說她可以再去當藝妓,或者不如去死的好。
A geisha once gave him a commission for a painting.
一次,一個藝妓約請他畫畫。
to one's surprise ? shock ? get a shock You might get a surprise if you booked in for an elegant-sounding "geisha facial"
高檔的“藝妓面部保養”或許會讓你在預訂后有些吃驚。
The overall aesthetic of the show could be described as "reinvented geisha" , perhaps not a theme that will persuade everyone.
整場秀的美學可以被形容成是“藝妓革新”,或許這不是一個能征服每個人的主題。
18 of the twentieth century, was gradually replaced geisha professional women, the tradition has also been has followed so far.
18世紀中葉,藝妓職業漸漸被女性取代,這一傳統也一直沿襲至今。
Even so, hanamachi geisha might be horrified if categorized with hot-spring geisha.
盡管如此,如果花街藝妓被列入溫泉藝妓的行列,她們仍然會感到驚恐。
She has also performed in THE SUN(2005) directed by Alexander SOKUROV and Rob MARSHALL's block buster MEMOIRS OF A GEISHA.
她還出演過亞歷山大·索科洛夫2005年導演的《太陽》和羅伯·馬歇爾的票房大片《藝妓回憶錄》。
Modern geisha carry on an ancient profession; they privately entertain Japan's rich and powerful men and maintain total confidentiality.
現代的藝伎繼承了日本的古老職業;她們私下里招待日本的富人和有權勢的男人并保持著他們之間的全部機密。
I think the word geisha also illustrates this changing approach to the study of history; in this case word history.
我想單詞geisha(藝伎)也證明了正在改變的歷史研究方法;單詞歷史的研究也是這樣。
She looks like a Botticelli by way of John Graham: huge gray eyes, long nose, tiny delicate mouth like a geisha.
她看起來就像約翰?格拉漢姆筆下的波提且利,大大的灰色眼睛,高挺的鼻梁,一張櫻桃小嘴,嬌艷欲滴。
The forerunners of the female geisha were the teenage odoriko ( "dancing girls" ): expensively-trained as chaste dancers-for-hire.
女性藝妓的前身是十幾歲的odoriko(“舞女”):她們是花費了大量的金錢進行培訓,用以被聘的純潔的舞者。
Young women who wish to become geisha now most often begin their training after completing middle school, high school, or even college.
如今,希望成為藝妓的年輕女人們大部分會在完成初中,高中,甚至是大學的學業后才開始她們的訓練的。
The white make-up and elaborate kimono and hair of a maiko is the popular image held of geisha.
白色的妝容、精致的和服以及舞姬發型都是對藝妓的主流印象。
The most literal translation of geisha into English would be "artist" or "performing artist" .
如果將這一名詞翻譯成英文,最順暢的譯法應該是“藝術家artist”或“表演藝術家performingartist”。
There is currently no western equivalent for a geisha - they are truly the most impeccable form of Japanese art.
目前,在西方尚沒有一個職業能與藝妓相媲美——藝妓確實是日本最完美的藝術。
Sayuki is keen to revive this tradition, with the aim of funding the training of new geisha, otherwise prohibitively expensive for many.
紗幸很希望恢復這一傳統,從而為培養新人提供資金支持,不然學費會貴到很多人無法承擔。
Geisha are regarded as prostitutes by many non-Japanese. [59] However, legitimate geisha do not engage in paid sex with clients.
許多日本以外的人都認為藝妓就是妓女,而實際上真正的藝妓是不允許與客戶進行性交易的。
At the pinnacle of the complex geisha ranking system are the grand dowagers of Kyoto.
在復雜的藝妓等級系統的頂峰,是京都的“太夫”。
Geisha begin their study of music and dance when they are very young and continue it throughout their lives.
藝妓在她們很小的時候就開始學習音樂和舞蹈了,并且這個過程會貫穿她們的一生。
World War II brought a huge decline in the geisha arts because most women had to go to factories or other places to work for Japan.
第二次世界大戰期間,大多數婦女為了國家要到工廠或其他地方做工,這使得藝妓藝術猛然下降。