gentiles
美 [?d?en?ta?l]
英 [?d?enta?l] 
- adj.(猶太人眼中的)異邦人的;異教徒的;非摩門(mén)教徒的;氏族的
- n.(猶太人眼中的)異邦人;非猶太人(尤指基督教徒);異教徒
- 網(wǎng)絡(luò)外邦人;同姓人;同宗人
詞形變化
復(fù)數(shù):gentiles
英漢解釋
n. | 1. (猶太人眼中的)異邦人;非猶太人(尤指基督教徒) 4. 【語(yǔ)】說(shuō)明民族[國(guó)籍]的詞 |
adj. | 5. 【語(yǔ)】說(shuō)明民族[國(guó)籍]的 |
英英解釋
例句
Paul said that he had been given a direct revelation of Christ's gospel and began to preach his understanding of Christ to Gentiles.
保羅說(shuō),他已經(jīng)接受了基督福音的直接啟示,并開(kāi)始對(duì)非猶太人宣揚(yáng)他對(duì)基督的理解。
But if their misstep has become riches for the world, and their loss, riches for the Gentiles, how much more will their fullness be!
若他們的過(guò)失成為世人的富足,他們的缺乏成為外邦人的富足,何況他們的豐滿?
And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.
又有以賽亞說(shuō),將來(lái)有耶西的根,就是那興起來(lái)要治理外邦的。外邦人要仰望他。
But there was in her a certain pride and love of labor with many Gentiles have been blessed.
可是她有許多非猶太人所具有的那種自尊心,那種對(duì)勞動(dòng)的熱愛(ài)。
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.
他們出會(huì)堂的時(shí)候,眾人請(qǐng)他們到下安息日,再講這話給他們聽(tīng)。
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.
保羅問(wèn)了他們安,便將神用他傳教,在外邦人中間所行之事,一一的述說(shuō)了。
In some cases it was their religion, or lack of it, that was significant, and they were referred to as pagans, heathen, or gentiles.
這在某種情形下取決于他們的信仰,或因他們缺乏信仰,這很重要,他們因此分別被指代異教徒、異族人和異邦人。
And He said to them, The kings of the Gentiles lord it over them, and those who have authority over them are called benefactors.
耶穌對(duì)他們說(shuō),外邦人有君王為主治理他們,那掌權(quán)管轄他們的稱(chēng)為恩主。
And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them.
耶和華說(shuō),以色列人在我所趕他們到的各國(guó)中,也必這樣吃不潔凈的食物。
To me, less than the least of all saints, was this grace given to announce to the Gentiles the unsearchable riches of Christ as the gospel.
這恩典賜給了我這比眾圣徒中最小者還小的,叫我將基督那追測(cè)不盡的豐富,當(dāng)作福音傳給外邦人。
So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer live as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
所以我說(shuō),且在主里確實(shí)的說(shuō),你們行事不要再像外邦人存虛妄的心行事。
It was argued that by joining the Common Market Britain would be giving away her national rights and advantage for a pottage of gentiles.
有人爭(zhēng)辯說(shuō),加入西歐共同市場(chǎng)英國(guó)將失去民族權(quán)利和優(yōu)勢(shì),是因小失大。
When the Gentiles heard this, they were glad and honored the word of the Lord; and all who were appointed for eternal life believed.
外邦人聽(tīng)見(jiàn)這話,就歡喜了,贊美上帝的道;凡預(yù)定得永生的人都信了。
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
神的名在外邦人中,因你們受了褻瀆,正如經(jīng)上所記的。
To me, the least of all the saints, is given this grace, to preach among the Gentiles, the unsearchable riches of Christ.
我原是一切圣徒中最小的,竟蒙受了這恩寵,得向外邦宣布基督那不可測(cè)量的豐富福音。
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.
但不順從的猶太人,煽動(dòng)外族人,激起他們仇恨的心,來(lái)反對(duì)弟兄們。
And he said to me: Go, for unto the Gentiles afar off, will I send thee.
他向我說(shuō):你去!因?yàn)?/c>我要打發(fā)你到遠(yuǎn)方外邦人那里去。
Brothers, children of Abraham, and you God-fearing Gentiles, it is to us that this message of salvation has been sent.
弟兄們,亞伯拉罕的子孫,和你們中間敬畏神的人哪,這救世的道,是傳給我們的。
And the apostles and brethren, who were in Judea, heard that the Gentiles also had received the word of God.
宗徒和在猶太的弟兄聽(tīng)說(shuō)了,連外邦人也接受了天主的圣道。
And the apostles and brethren that were in Judaea heard that the Gentiles had also received the word of God.
使徒和在猶太的眾弟兄,聽(tīng)說(shuō)外邦人也領(lǐng)受了神的道。
Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
以色列被吞吃,現(xiàn)今在列國(guó)中,好像人不喜悅的器皿。
The circumcised believers who had come with Peter were astonished that the gift of the Holy Spirit had been poured out even on the Gentiles.
那些奉割禮和彼得同來(lái)的信徒,見(jiàn)圣靈的恩賜也澆在外邦人身上,就都希奇。
Let it be known to you therefore that this salvation of God has been sent to the Gentiles; they will also hear it.
所以你們當(dāng)知道,神這救恩如今已傳給外邦人,他們也必聽(tīng)。
that the Christ would suffer and, as the first to rise from the dead, would proclaim light to his own people and to the Gentiles.
就是基督必須受害,并且因從死里復(fù)活,要首先把光明的道,傳給百姓和外邦人。
And the apostles and the brothers who were throughout Judea heard that the Gentiles also had received the word of God.
使徒和在猶太的眾弟兄,聽(tīng)見(jiàn)外邦人也領(lǐng)受了神的話。
And He said to me, Go, for I will send you forth far away to the Gentiles.
主向我說(shuō),你去吧,因?yàn)?/c>我要差遣你遠(yuǎn)遠(yuǎn)地往外邦人那里去。
Although I am less than the least of all God's people, this grace was given me: to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ.
我本來(lái)比眾圣徒中最小的還小,然而他還賜我這恩典,叫我把基督那測(cè)不透的豐富傳給外邦人。
And the Gentiles, hearing this, rejoiced and glorified the word of the Lord; and as many as were appointed to eternal life believed.
外邦人聽(tīng)見(jiàn)了,就歡樂(lè),并且榮耀主的話,凡指定得永遠(yuǎn)生命的人都信了。
He's set up Jesus as a prophet like Elijah and Elisha, and he had Jesus himself predict that the message will go out to the Gentiles.
他把耶穌塑造成,像以利亞和以利沙一樣的先知,他讓耶穌預(yù)言,外邦人會(huì)接受傳道。
But now, you shall see in Babylon gods of gold, and of silver, and of stone, and of wood borne upon shoulders, causing fear to the Gentiles.
你們在巴比倫時(shí),要看見(jiàn)許多金、銀、木制的神像,由人們抬在肩上,向外方人示威。
Paul goes to Jerusalem, he's got some Gentiles with him, he's got some other Jews with him.
保羅去到耶路撒冷,帶著一些外邦人,和一些猶太人。
Since you thrust it away and do not judge yourselves worthy of eternal life, behold, we turn to the Gentiles.
只因你們棄絕這話,斷定自己不配得永遠(yuǎn)的生命,看哪,我們就轉(zhuǎn)向外邦人去。
And I think by "Greeks" he just means Gentiles, not just Greeks ethnically but anybody who wasn't a Jew is what he mainly means here.
我認(rèn)為他所說(shuō)的希臘就是指外邦人,不僅僅是希臘一個(gè)民族,而是所有非猶太民族。
And Jerusalem will be trampled on by the Gentiles until the time of the Gentiles has been fulfilled.
耶路撒冷要被外邦人踐踏,直到外邦人的日期滿了
And Apollonius gathered together the Gentiles, and a numerous and great army from Samaria, to make war against Israel.
阿頗羅尼調(diào)集異民,又從撒瑪黎雅調(diào)來(lái)一支勁旅,要進(jìn)攻以色列。
But the Jews who refused to believe stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers.
但那不順從的猶太人聳動(dòng)外邦人,叫他們心里惱恨弟兄。
And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.
主向我說(shuō):『你去吧!我要差你遠(yuǎn)遠(yuǎn)的往外邦人那里去。』
What was their expectation of Elisha? What are the gentiles' expectation of us?
他們對(duì)以利沙的期待是什么今天外邦人對(duì)我們的期待是什么?
And having greeted them, he related one by one the things which God did among the Gentiles through his ministry.
保羅問(wèn)候了他們,便將神藉著他的職事,在外邦人中所行的事,都一一述說(shuō)出來(lái)。
And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles.
并且你們要為我的緣故,被送到諸侯君王面前,對(duì)他們和外邦人作見(jiàn)證。