transliterated
美 [træns?l?t??re?t]
英 [træns?l?t?re?t] 
- v.音譯;(按字母)直譯;用字母[音標]拼寫
- 網(wǎng)絡元光
詞形變化
第三人稱單數(shù):transliterates 現(xiàn)在分詞:transliterating 過去式:transliterated 同義詞
英漢解釋
英英解釋
例句
The ancient writings will first have to be transliterated into a known alphabet before they can be translated.
古代的作品得先按已知的字母體系拼出來才能進行翻譯。
transliteration of a published work into Braille and publication of the work so transliterated.
將已經(jīng)發(fā)表的作品改成盲文出版。
But transliterated the word to be more obvious at Olympic Games' use.
而音譯詞在奧運會上的使用就更加明顯了。
Duchang - Casino This word, although pronounced like a French or Italian word, is actually transliterated from the Fujian dialect.
Casino這個詞聽起來像法語或意大利語,但實際是從福建方言中直譯過來的。
The word is transliterated from the word "thanks" in the southern Fujian dialect.
這個詞是從福建方言中的“謝謝”直譯過來的。
Transliterated person names identification is the necessary part of Chinese word segmentation.
西方姓名譯名的自動識別為漢語自動分詞不可或缺的組成部分。
In the part of word-building, it analyses transliterated words, half-transliterated words and their abbreviated forms.
在構(gòu)詞分析上,探討了音譯詞、半音譯詞及簡稱形式;
The transliterated words in the Buddhist sutras usually have strong Buddhist and foreign color, show different vitality in actual use.
東漢佛經(jīng)中的音譯詞,絕大多數(shù)有濃厚的佛教色彩和異域色彩,它們在實際使用過程中的生命力各不相同。
His Chinese name, Ma Xin Kang, has been transliterated from the sound of his English name.
他的中文名馬辛康市從他英文名的發(fā)音翻譯過來的。
From this kind of transliterated disappear to reproduce, if have deep into the social background behind.
從這種音譯詞的消失到重現(xiàn),如果仔細探究,后面有很深的社會背景呢。
This sample code shows that input in any languages is transliterated to Latin alphabet and normalized.
這個樣例代碼顯示任何語言的輸入都被音譯為拉丁字母并規(guī)范化。
Transliterated, remember what logos means?
直譯過來,logos是什么意思?
Which phrase below is transliterated from English word?
下列哪個詞語是來自英文的音譯詞?
but if you randomly spin the culture wheel, odds are you'll hit some language that has cooler transliterated English names than Chinese.
但是如果你隨機的選擇國家的話,鮮有文化語言的名字轉(zhuǎn)化為英文后比中文的好聽。
Food names such as China's bean curd, Japan's sushi, South Korea's Kim chi, all are transliterated in English.
如中國的豆腐,日本的壽司,韓國的泡菜,在英語中都是音譯。
Research on Automatic Transliterated Person Names Identification
西方姓名譯名的自動識別研究
A Discussion on the Assimilation to Chinese of Early Exotic Transliterated Words from Sutras
從佛經(jīng)看早期外來音譯詞的漢化
How Sanskrit Loanwords Are Transliterated in Uighur-Type Mongol Documents
關(guān)于回鶻式蒙古文文獻中梵語借詞的轉(zhuǎn)寫特征
A Transliterated Name Recognition Method Based on Maximum Word Frequency Segmentation Algorithm
運用改進的分詞方法進行外國譯名識別的研究