wasn't
美 ['wɑz(?)nt]
英 ['w?z(?)nt] 
- 網(wǎng)絡(luò)不是;不在;有勇無(wú)謀
英漢解釋
例句
Yes, she said something of the kind. I wasn't really listening.
對(duì),她是說(shuō)了諸如此類的話。我沒怎么注意聽。
Even though I wasn't familiar with the operating system, I found the instructions clear, the device easy to use and intuitive.
雖然我不是很熟悉操作系統(tǒng),但我發(fā)現(xiàn)說(shuō)明書是很容易弄清楚的,設(shè)備也很易于使用和直觀。
I wasn't expecting the interviewer to ask about my private life and was left floundering for a while.
我沒想到主持面試的人問(wèn)我私生活的事,就猶豫了一下。
None of you would be here if it wasn't for me. And I say it stops here!
如果沒有我的話,你們誰(shuí)也不會(huì)出現(xiàn)在這里。
As if this wasn't enough, the Greeks topped it off with a theatre, which has functioned ever since.
好像這還不夠,希臘人還在上面建了一個(gè)劇院,至今還在使用。
But none of those names bothered me as much as "pig" did. Pigs ate all day and wallowed in mud. Why, that wasn't me!
但是所有的名字中讓我最難過(guò)的就是肥豬。豬每天只知道吃。為什么叫我這個(gè)?那不是我。
It also added dimension to the Parmesan cheese shavings, one of the most dramatic signs that this wasn't a conventional food shot.
雷達(dá)罩的使用還增強(qiáng)了畫面中意大利干酪屑的空間感,這也是本作品區(qū)別于傳統(tǒng)食物攝影的最富戲劇性的標(biāo)志。
"That wasn't my daddy, " said the boy. "He just walked up, took me by the hand and said, 'Come on, son, we're gonna get a free haircut! '"
那個(gè)不是我的爸爸,小男孩說(shuō),他只是走過(guò)來(lái)牽著我的手說(shuō),走,兒子,我們一起去免費(fèi)理發(fā)。
since he wasn't a blackguard Polish nobleman, it was absurd to speculate what his wife's rights would be if he WERE.
既然他不是個(gè)惡棍般的波蘭貴族,現(xiàn)在假設(shè)他是,再來(lái)推斷他妻子將有什么權(quán)力,這未免荒唐。
Of course I wouldn't ask you this if I wasn't about to tell you that there is a technique that allows you to get the best of both worlds.
當(dāng)然,在我沒有告訴你那些準(zhǔn)許你得到兩個(gè)世界中最合理的那種技術(shù)之前我是不會(huì)這么問(wèn)你的。
It's unfair and there's no transparency at all, ' he said. He said it wasn't the first time it happened.
這是不公平的,而且根本沒有透明可言。他說(shuō)這不是第一次發(fā)生這樣的事情了。
To begin with it wasn't easy to get used to. Peacetime played havoc with our minds - it was like being drunk.
乍一停,很有一點(diǎn)弄不慣,和平反而使人心亂,像喝醉酒似的。
But, Walker says, she resisted the pressure "to make a book I really wasn't all that desperate to read. "
但是,Walker說(shuō),她頂住了壓力“來(lái)編輯好一本我不會(huì)即刻想去讀的書”。
Yes, Bree was afraid of many things. But if there was one thing she wasn't afraid of, it was a challenge.
是的,bree害怕很多東西,但是唯獨(dú)挑戰(zhàn),是她所不畏懼的。
I knew the main reason made me stay here no longer existed, but I wasn't sure leaving was really what I wanted.
我知道讓我留在這里的主要原因已經(jīng)不存在了,但我不確定我是不是真的想要離開這里。
Settling down and having kids was always part of Perry's plan, even back in the days when she wasn't sure she would be a tremendous success.
即使在過(guò)去她無(wú)從知曉自己是否能大紅大紫的時(shí)候,安定下來(lái)、生寶寶這些事情也一直就在佩里的計(jì)劃之中。
No, "said the boy, " but why did his wife say he was upon the roof if he wasn't?
“沒看到,”男孩說(shuō),“要是他不在屋頂上他妻子干嘛要說(shuō)他在呢?”
This campaign started very badly for us, even if it wasn't our fault, and could have had a bad ending.
聯(lián)賽的開始階段對(duì)我們而言非常糟糕,即使這不是我們的錯(cuò)誤,但是依然能夠造成一個(gè)糟糕的結(jié)局。
It would have been a lot worse if Edward wasn't there. He knocked me out of the way.
如果愛德華不在那里,它就會(huì)是一件運(yùn)氣更壞的事。他從方法敲擊了我。
It wasn't really boring, but it was one of those sessions where it's just recapping stuff I already knew.
這倒不是真的很無(wú)聊,但是這是那一期間講的東西,那些我都曉得了。
Pap wasn't in a good humor-so he was his natural self.
爸又在發(fā)脾氣--這么著他又現(xiàn)出原形來(lái)了。
"I wish Carol wasn't so bossy though, " confided Juanita.
久恩尼塔悄悄地說(shuō):“我希望卡蘿爾不要老是這樣發(fā)號(hào)施令。”
There wasn't any fine doings when he got born.
他出生的時(shí)候,沒有什么排場(chǎng)。
The plane was a smooth take-off, wasn't it?
飛機(jī)起飛得很穩(wěn),是嗎?
"I think this wasn't a bad session, " Tynan said cheerfully.
“我覺得今天的會(huì)面不錯(cuò)。”泰納恩興高采列地說(shuō)。
What did he wear when he wasn't fishing?
他不釣魚時(shí)是怎樣裝束?
That wasn't bad for a first attempt.
第一次嘗試,還算不錯(cuò)。
The afternoon wasn't as busy as the morning but it wasn't light either.
下午沒有早上那么忙,但也并不輕松。
Of course now she wasn't going to give in too easily, she didn't want to make herself cheap.
當(dāng)然嘍,她現(xiàn)在也不會(huì)輕易地答應(yīng)的,她才不愿意顯得那么不值錢呢!
Wasn't your father an expert mountain climber?
你父親不是一位老練的登山家嗎?
He wasn't uncle to any of us; he was merely married to a distant relative of our parents' generation.
他其實(shí)不是我們任何一人的嫡親姑父;只不過(guò)和我們父輩的一位遠(yuǎn)親結(jié)了婚罷了。
"I wasn't quite sure if you expected me" , I said, trying to seem unconcerned.
“我不太清楚你是不是等著我來(lái),”我說(shuō),故意裝作一副若無(wú)其事的樣子。
She was trying to get a hold of him, wasn't she?
她想把他勾搭上手,是嗎?
He did not keep up with current literature and wasn't sure he had ever heard of Jastrow.
他對(duì)當(dāng)代文學(xué)不甚了了,他也吃不準(zhǔn)是否聽過(guò)杰斯特羅。
Well, it wasn't very satisfactory, but the only way to be totally safe was not to be a spy.
當(dāng)然就是這樣也并不十分令人滿意,要想真正安全的唯一辦法就是不要做間諜。
I tried to say I wasn't but my face began to work.
我想否認(rèn),但我的面部開始抽搐扭曲。
He wasn't certain whether the men sided with him.
他拿不準(zhǔn)弟兄們到底會(huì)不會(huì)向著他。
Those kids grew up with locked gates and bodyguards, wary of everyone who wasn't part of their immediate family.
那些在牢鎖的大門和保鏢的保護(hù)下長(zhǎng)大的小孩,對(duì)于不屬于其家族近親的每個(gè)人都懷有戒心。
There wasn't a soldier who could beat me, he thought.
他心想:比我還好的兵是天下難找的。
It wasn't part of his brief to speak to the press.
交付他的任務(wù)不包括向新聞界發(fā)言。
The British government felt the whole business wasn't quite cricket.
英國(guó)政府感到這件事是不公平的。
She wasn't what you call a woman of spirit.
她不是你找的所謂性格剛強(qiáng)的人物。
She wasn't sent to the juvenile court; instead she was cautioned.
她未被送上少年法庭,而是受到了警告。
He confessed, "I wasn't serious about that girl, I was only flirting with her. "
他承認(rèn):“我沒有認(rèn)真和那個(gè)姑娘交朋友,我只不過(guò)和她調(diào)情而已。”
The weather was bad and the trains were crowded; altogether, it wasn't a very satisfactory excursion.
天氣惡劣,火車又擠;總之,不是一次很滿意的郊游。
They had got her in a corner, and there wasn't much she could do about it.
他們把她逼得走投無(wú)路,而且她也沒有什么辦法脫身。
Richard said, but quietly, knowing that he was lost: "But all the same, mister, I wasn't there. "
理查德已經(jīng)知道無(wú)望,但語(yǔ)氣仍然很平靜:“盡管是一路貨,先生,可我不在場(chǎng)”。
I was a fan back in the days when the band wasn't yet famous.
在這個(gè)樂隊(duì)還沒出名的時(shí)候,我就是他們的歌迷。
He wasn't able to cope with the stresses and strains of the job.
對(duì)付這項(xiàng)工作的緊張與壓力,他無(wú)能為力。
That wasn't the way it was at all.
滿不是那么回事。
But I wasn't discouraged, and I had a new aim, which was to be a postman, or rather to be a newspaper boy. As a newspaper boy.
但是,我還是沒有泄氣,我有了一個(gè)新的目標(biāo),就是當(dāng)一名郵差,哪怕是一個(gè)報(bào)童也可以。
It wasn't nice of you to make fun of your little brother , take it back and never do it again .
我很討厭你取笑你弟弟,你應(yīng)該道歉而且以后別再這么做。
So I wasn't there when that happened, but I can see obviously the fear will creep back in and the fear here is always in the background .
事情發(fā)生的時(shí)候我不在場(chǎng),但是我可以看到,很明顯,恐懼會(huì)重新回來(lái),而且這里的恐懼一直都若隱若現(xiàn)。
I knew that it wasn't one of my sisters in the kitchen, as they were both sound asleep in the other two beds.
我知道廚房里的人肯定不是我的兩個(gè)姐妹,因?yàn)?/c>她倆在床上睡得正香。
I wasn't necessarily playing my best tennis the whole way throughout, but I served well when I needed to and I chased the ball down.
我并不需要每分每秒都在最佳狀態(tài),但關(guān)鍵時(shí)刻我的發(fā)球和追球不能掉鏈子。
And then he looked right through me as if I wasn't there.
然后他看著我,好想我并不在那兒。
If it wasn't your cousin, there would have been another woman to account for your not loving your wife enough, no?
假如不是這個(gè)表妹,也會(huì)有其他女人強(qiáng)加到你頭上,把你說(shuō)成對(duì)妻子不忠。
They said the slides of her intestinal tissue were fine, but she knew that wasn't right.
他們說(shuō)她的組織切片良好,但是她知道,一定有不對(duì)的地方。
We were only a couple of metres away but I wasn't scared, it was such a funny moment, ' said Mr Watson.
攝影師沃森先生說(shuō),“我們當(dāng)時(shí)離它大概只有兩米的距離,但我一點(diǎn)也不害怕。這一幕實(shí)在太逗了!”
When asked if the leaders discussed the yuan's exchange rate, Mr. Wu only said the topic wasn't on the meeting's agenda.
當(dāng)被問(wèn)及各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人是否討論了人民幣匯率問(wèn)題時(shí),吳海龍僅僅表示,該問(wèn)題不在此次會(huì)議的議程中。
One of my small relatives was able to read but wasn't a keen reader and was dropping behind her classmates at school.
我有個(gè)親戚的小孩會(huì)閱讀但并不熱衷,在學(xué)校也跟不上班里的同學(xué)。
I expected her to refuse. I just thought of her as set in her ways, and this sort of thing certainly wasn't among her habits.
我想他會(huì)拒絕的。我恰恰認(rèn)為她是個(gè)固執(zhí)已見的人,做這種事當(dāng)然不合乎她的習(xí)慣。
I wasn't expecting to see a young man in jeans and a summer shirt waiting for death, looking me in the eye.
而我未曾料到一個(gè)穿著牛仔褲、夏日體恤的小伙子會(huì)在那里盯著我,等待著死亡。
Perry: "I wanted this. And you know, of course it wasn't what I expected it to be. And that was weird, too. "
這角色是我想要的的。你們也知道那這當(dāng)然不是我所希望的角色。而且這也有些怪異。
At least in the test model, it wasn't possible to run more than one application at a time.
至少是在測(cè)試的模型機(jī)中,它不能同時(shí)運(yùn)行多個(gè)應(yīng)用程序。
Still, the final rule said. . . well, he wasn't quite ready to think about the final rule on the page.
還有,最后一條規(guī)則說(shuō)…嗯,他還沒有完全準(zhǔn)備好思考這張紙上最后一條規(guī)則。
The worker wasn't allowed to return to his own country without a certificate from his agent stating he owned nothing.
沒有其代理人出具的無(wú)欠債的證明,工人是不允許回到自己國(guó)家的。
For eight days that lasted. We were beginning to think she was faking it. But no, she wasn't faking.
這一拖就是八天,我們開始以為她是在裝蒜,可是她并沒有裝。
James Murdoch said he wasn't, but his father interjected: 'We were not ever guilty of that. '
小默多克說(shuō),他不了解,但老默多克插話說(shuō),在這方面我們從沒有過(guò)失。
When he continued to make the trip each day he wasn't brought to the office, Lurie realized it was time for a change in company policy.
每天Ivy都持續(xù)穿行這段距離,雖然它并沒有被人帶到辦公室,Lurie意識(shí)到是時(shí)候改一下公司的政策了。
Wasn't he afraid to go there by himself?
他不怕獨(dú)自一人到那里去嗎?
There wasn't a stone or tree to give protection.
找不到一塊石頭或一棵樹做遮掩。
He wasn't there at the crucial moment .
緊要關(guān)頭他卻不在那里。
I'm sure it wasn't in a pretty place.
我敢說(shuō)那不是在上等的地方。
She wasn't encouraged to do that.
沒有人鼓勵(lì)她那么做。
There wasn't anything there in the nature of jewellery.
那兒沒有任何珠寶之類的東西。
The world wasn't going to end in three weeks.
世界不會(huì)在三個(gè)星期里毀滅的。
She wasn't anyone before she got that job.
她在得到那份工作之前不過(guò)是個(gè)無(wú)名之輩。
There wasn't much choice of colour.
可供選擇的顏色不多。
I wasn't bargaining on any trouble.
我沒料到會(huì)有什么麻煩事。