因?yàn)?/c>她明白藝術(shù)家最珍視尊嚴(yán)。
Howard ruled out any such affront to the dignity of his honoured guests, saying only that the APEC outfit would be "very Australian" .
而霍華德總理則不贊成此類有損于領(lǐng)導(dǎo)人尊嚴(yán)的建議,他只是說(shuō),這次為領(lǐng)導(dǎo)人們準(zhǔn)備的服飾“很有澳大利亞特色”。
"And you do not cooperate. " The walls of his office made clear that the regime saw the opposition less as a threat than an affront.
他辦公室的四面墻壁讓你很清楚知道,這里的制度把反對(duì)黨更多視作一種公開(kāi)的侮辱而不僅僅是一種潛在的威脅。
The fact that the majority of Chinese are agnostics has always been an affront to American Protestant evangelists.
大多數(shù)中國(guó)人不相信上帝存在,這一直令美國(guó)的新教傳道者深受冒犯。
and the affront it contained to Anne, in Mrs Clay's being of so much use, while Anne could be of none, was a very sore aggravation.
克萊夫人如此被重用,而安妮卻一點(diǎn)也不受器重,這是對(duì)安妮的公然蔑視,怎能不叫人大為惱怒。
Don't take this as an affront to your trustworthiness -- they just want to see progress along the way.
別認(rèn)為這是對(duì)你可靠性的侮辱,他們只是想知道整個(gè)項(xiàng)目的進(jìn)程。
In this respect it was an affront to the state as much as to the carmaker, whose joint-venture partners are government-owned enterprises.
從這方面講,這是對(duì)中國(guó)政府和本田兩方面的叫板——本田的合資伙伴均為國(guó)有企業(yè)。
In Jackson it was counted an affront to the neighbors to start out for anywhere with an empty seat in the car.
在杰克遜鎮(zhèn),如果開(kāi)車出門而車上剩有空座位,就被認(rèn)為是對(duì)鄰居的冒犯。
Her great white hat with its vulgar, showy flowers was an affront.
她的大白帽子印著庸俗刺目的花朵,本身就是一種挑釁。
He took his son's desertion as a personal affront.
他把兒子的離開(kāi)看作是對(duì)他個(gè)人的侮辱。
Doubt . . . doubt, is the jealous man says when he has just seen through the keyhole hindquarters about to affront legs that he knows well.
懷疑、、、懷疑,那就是妒忌的男人所說(shuō)的話,當(dāng)他透過(guò)鑰匙孔,窺看到身體的后半身,即將四腳合并,他知道得很清楚。
But if American parents did this, it would be seen as shortsighted and an affront to the dignity of their children.
但是,假如美國(guó)父母這樣做,就會(huì)被視為目光短淺,而且會(huì)冒犯孩子的尊嚴(yán)。
His refusal to see me was an affront.
他拒絕見(jiàn)我,這對(duì)我是個(gè)侮辱。
She seemed to take it as a personal affront if he spent too much time talking with Anna .
如果羅斯福同安娜談話的時(shí)間多,埃莉諾似乎就認(rèn)為這是對(duì)她本人的怠慢。
Even when no one is killed, the trauma of doors being kicked down and women exposed to strangers is seen as a grave affront.
陌生人破門而入,婦女暴露在他們面前,即便沒(méi)有人員傷亡,這些痛苦經(jīng)歷也是嚴(yán)重的侮辱與冒犯。
His contentment would be short-lived. France was bankrupt, and its monarchy an affront to the Enlightenment.
但這種令他滿足的狀況好景不長(zhǎng),法國(guó)陷于破產(chǎn),其君主制也成為對(duì)啟蒙運(yùn)動(dòng)的公然蔑視。
Could he expect to be noticed again by the regiment, after such an affront to Colonel Forster?
難道他還以為這一次冒犯弗斯脫上校以后,還好意思回到民兵團(tuán)里去嗎?
If you are challenged, you take it as a personal affront and tend to lash out and fight back in a vengeful manner.
如果你是挑戰(zhàn),你把它作為個(gè)人的侮辱,往往批評(píng),并爭(zhēng)取在報(bào)復(fù)性地回來(lái)。
His speech was an affront to all decent members of the community.
他的話對(duì)社區(qū)所有體面的成員是故意的侮辱。
New Orleans is an affront to nature, and nature isn't shy about reminding New Orleans of it.
新奧爾良的所作所為冒犯了大自然,大自然也不介意用它的方式提醒新奧爾良注意這一點(diǎn)。
We are not going to swallow any affront from those who do not talk to us on equal terms.
我們不愿意從不平等對(duì)待我們的人那里受到任何侮辱。
Some think the notion is an affront to those who place cultural, spiritual or aesthetic value on biodiversity for its own sake.
有學(xué)者認(rèn)為,這種片面的定價(jià)方式并沒(méi)有充分考慮生物多樣性的文化、精神與美學(xué)方面的價(jià)值。
Underlined is: "Each and every irksome Jew is a serious affront to the authenticity and veracity of our German identity. "
他寫(xiě)到:“每一個(gè)猶太人惱人的存在都是對(duì)忠厚誠(chéng)實(shí)的德國(guó)人的公然侮辱?!?/jz>
Third, the display of religious symbols is an affront to secular societies (this line resonates especially in France and Turkey).
其三,顯擺宗教符號(hào),是對(duì)世俗社會(huì)的公然冒犯(此理由在法國(guó)和土耳其尤其有市場(chǎng))。
Obama administration officials worried that the Chinese would see the absence of a U. S. venue at the Expo as a diplomatic affront.
奧巴馬政府官員擔(dān)心中國(guó)將把美國(guó)缺席世博會(huì)視為一種外交上的藐視。
She views me, a white male, as a personal affront.
她將我的白種男性身份視為對(duì)她個(gè)人的一種冒犯。
I used to take his faults personally; his dirty clothes on the floor were an affront, a symbol of how he didn't care enough about me.
過(guò)去我認(rèn)為他犯錯(cuò)是針對(duì)我的,他扔在地板上的臟衣服是對(duì)我有意地的冒犯,是他不夠關(guān)心我的標(biāo)志。
These deaths are an affront to our common humanity, and undermine the efforts of many countries to achieve their development potential.
這些死亡是對(duì)我們共同人性的侮辱,也破壞了許多國(guó)家充分發(fā)揮發(fā)展潛力的努力。
Reach " barefaced affront other is concoctive perhaps the fact is calumniatory other " wait for case.
及“公然侮辱他人或者捏造事實(shí)誹謗他人”等情形。
Third, the display of religious symbols is an affront to secular societies (this line resonates especiallyin France and Turkey).
第三,彰顯宗教象征對(duì)世俗社會(huì)是一種冒犯(這一觀念很有市場(chǎng),尤其是在法國(guó)和土爾其)。
After the entry of WTO, the domestic assets appraisal trade will affront more fierce international competitions and severe challenges.
加入世界貿(mào)易組織以后,我國(guó)資產(chǎn)評(píng)估行業(yè)將面臨著激烈的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)和嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。
The Yuuzhan Vong view inorganic technology -- machinery, devices and especially droids -- as an abomination and affront to their gods.
遇戰(zhàn)瘋人認(rèn)為無(wú)機(jī)科技,諸如各類機(jī)械裝置,尤其是機(jī)器人,都是可憎的東西,是對(duì)神靈的褻瀆。
Reframe the situation. Instead of seeing every inconvenience or frustration as a personal affront , imagine a benign explanation.
重新組織自己面臨的狀況。與其把每一次困難或者沮喪的經(jīng)歷看作個(gè)人遭受的侮辱,倒不如設(shè)想一個(gè)善意的解釋。
A 2005 poll in Kenya showed that 96% of respondents felt that homosexuality was an affront to their beliefs.
2005年的投票結(jié)果顯示,百分之九十六的應(yīng)答者覺(jué)得他們的信仰被同性戀者給污辱了。
France was bankrupt, and its monarchy an affront to the Enlightenment.
當(dāng)時(shí)的法國(guó)已經(jīng)破產(chǎn),王室在啟蒙運(yùn)動(dòng)中成為眾矢之的。
This will result in a waste of resources and could even affront the very individuals we are working to support.
這將帶來(lái)資源的浪費(fèi),甚至可能會(huì)冒犯我們正努力援助的那些人。
Prestigious Nobel Prize in any case should not become "winners" an affront to the motherland.
負(fù)有盛名的諾貝爾獎(jiǎng)無(wú)論如何也不應(yīng)成為對(duì)“獲獎(jiǎng)?wù)?/c>”祖國(guó)的公然侮辱。
There is no greater affront to the spirit of the Bro Code than a willing violation.
明知故犯是對(duì)《兄弟法則》的真諦的最大侮辱。