loanwords
美 [?lo?n?w?rd]
英 [?l??n?w??(r)d] 
詞形變化
復數:loanwords
英漢解釋
英英解釋
例句
The fact that Somali legal terminology is practically devoid of loanwords from foreign languages suggests that the Xeer is truly indigenous.
索馬里法律的專門術語完全沒有外來詞的這一事實暗示了赫爾法是一顆真正意義上土生土長的果實。
The author maintains that both Chinese and Russian have the trend of a growth in alphabetic loanwords and morphemicalization of loanwords.
作者認為,漢俄外來詞在發展趨勢上都有字母外來詞增多和外來詞語素化的共同特點。
Loanwords in Chinese and Japanese have common characteristics as well as different characteristics.
日漢外來語既有相同點又有不同點。
In contrast, most of the main languages of South and East Asia are now full of loanwords from English.
相比之下,當今東南亞主要語言中大多有著很多來自英語的外來語。
The assimilation and use of loanwords is a natural phenomenon in the evolutionary process of a national language.
吸收和使用外來語是一個民族語言發展過程中的自然現象。
Loanwords are important language phenomena and result from the communicative needs and lexical gaps in the process of communication.
借詞是一種重要的語言現象。交際需要、詞匯空缺導致語言交流過程中借詞的產生。
The scope and definition of loanwords in Chinese language has been long discussed.
在漢語外來詞的范圍及定義方面久存爭論。
Under the reforming and opening background of all fields, more legal loanwords will be accepted and absorbed by Chinese.
鑒于各個領域的學科在改革開放趨勢的背景下,法學領域中更多漢語外來詞將為我國的法律漢語所接受和吸收。
Finally, the author presumes the developmental tendency of loanwords in the future.
最后筆者從謎米學的角度預測了外來詞的發展趨勢。
They are all influenced by loanwords and most of them are abbreviated.
其特點是受外來詞影響而產生,大都經過縮略過程。
English has borrowed and incorporated many words from other languages. These are called "loanwords" .
有時英語會從被的語言里面“借用”一些詞匯,這些詞匯就叫做“外來詞”。
There are a lot of mixed loanwords both in Chinese and Korean.
漢語和韓語都存在大量的混合型外來詞。
From research in English different Loanwords this small point, which will deepen the problem to various fields.
從研究英語中的不同外來詞這一小點出發,從而將問題深化到各個領域。
Let's look at some common Arabic loanwords in English.
讓我們看看下面一些常用的從阿拉伯引入的外來詞吧。
On the Word Pattern Structures of Abbreviations in Japanese Loanwords
日本外來縮略語的語形結構
secondly, besides the kanngo adjectives and wago adjective, there are a great deal of loanwords ;
其次,日語形容詞不僅有和語形容詞、漢語形容詞,還出現了大量的外來語形容詞;
Probing into the Cultural Psychology of Integrated Translation with Transliteration of Loanwords in Chinese
漢語外來語音意兼譯方式及其文化心理探討
Translation Techniques of Proverbs, Loanwords and Colloquialisms
諺語、外來語和俗語的翻譯技巧
Middle Ancient Times Chinese Loanwords in Zhuang Language and Original Relationship between Chinese
壯語中古漢語借詞及漢越語與平話的關系
The Characteristics of Loanwords from Chinese Kinsfolk Appellation in Mongolian Dialects
蒙古語內蒙古方言親屬稱謂詞中漢語借詞特點
An Initial Study of Monosyllabic Chinese Loanwords
漢語單音節外來詞初探
Influence of Chinese Loanwords on Minority Languages and Its Function
漢語借詞對少數民族語言的影響及其作用
An Analysis on the Cultural Differences and Similarities of the Loanwords in Chinese and Korean
試析漢語與韓語中外來語的文化異同
Report on Cultivating Language Consciousness by Loanwords Teaching in Listening Class
聽力課引入外來詞培養學生語感的實驗報告
The Influence of English Loanwords on Chinese and Its Translation
英語外來語對漢語的影響和翻譯
Analysis of the History of Chinese Loanwords and Their Social, Cultural Impact
漢語外來詞的歷史進程及其社會文化性淺析
Roots of the Coexistence of Native Language and Loanwords in Legal Expressions
法律語言中本族語與外來語共存的根源
OT Analysis of the Syllable Acceptability of Chinese Loanwords
再論漢語外來語音節可接受性的優選分析
Optimality Theory and Syllable Acceptability of Loanwords in Chinese
優選論與漢語外來語的音節可接受性
How Sanskrit Loanwords Are Transliterated in Uighur-Type Mongol Documents
關于回鶻式蒙古文文獻中梵語借詞的轉寫特征
A perspective on cultural psychology in assimilation to loanwords from English
漢語外來詞吸收的文化心態透視
Multi- Translations of Loanwords in Contemporary Chinese
當代漢語外來詞一詞異名現象分析
On the Influence of English Loanwords Borrowed Through Cantonese on Mandarin
談粵語源英語外來詞對普通話的影響
About Borrowings and Standardization of Loanwords
略論外來詞的借用與規范化
On the Changes of Loanwords in Modern Japanese and its Reasons
現代日語外來詞吸收方式的變化及其原因
The Acceptability of English Loanwords in Chinese and Their effects on Chinese
漢語中英語外來詞的可接受性及對漢語的影響
Loanwords from Chinese in Modern Vietnamese Vocabulary
現代越南語中的漢語借詞
Loanwords: the Imprint of Cross-cultural Communication
借用詞語:跨文化交際的印記
On Translation of Loanwords and Internal Formalization
試論外來詞的翻譯與內部形式化
Methods and Integrating Trend of Loanwords Translating
漢語中外來詞的翻譯方法及融合趨向