Mumbai
美
英 [m?m'bai] 
- 網(wǎng)絡(luò)孟買;印度孟買;印度的孟買
英漢解釋
例句
And Mr Singh's resistance to calls for an attack on Pakistan after the Mumbai bombings did not emerge as an election issue.
孟買爆炸案發(fā)生后有人呼吁打擊巴基斯坦,辛格對(duì)此采取反對(duì)立場(chǎng),這點(diǎn)沒有成為選舉的爭(zhēng)論點(diǎn)。
That said, yes, our delis have become a bit of a chain, with several throughout Mumbai, and we're eyeing spots in Delhi and elsewhere.
的確,我的餐館已經(jīng)有些規(guī)模,開了好幾家,遍布孟買各處,而且我們正考慮在德里以及其他一些城市開分店。
Like many of Mumbai's office workers, Mr Roy eats lunch food prepared for him by his wife while it is still fresh and hot.
和孟買的許多辦公室職員一樣,喬伊先生能吃到妻子親手做的剛剛出鍋還冒著熱氣的午餐。
One of our minister earlier said that Mumbai will be made like to that of Shanghai.
我們的一位部長(zhǎng)先前還說:孟買將會(huì)被建成上海那樣。
This comes just a few weeks after Huawei announced an earlier deal with the Indian operator to provide CDMA equipment in Mumbai.
而在幾星期前,華為在孟買也公布了一項(xiàng)交易,是向印度的運(yùn)營商提供CDMA設(shè)備。
Only in Mumbai could I have lunch with a known gangster and leave the conversation feeling even more alive than when it had begun.
也只有在孟買,我可以與一個(gè)臭名在外的流氓共進(jìn)午餐,并且,在聊天結(jié)束時(shí)感覺無比有活力。
only regret our own city mumbai is still to see it in full flow. i just want to tell everyone that i feel more patriotic than ever before.
只有一點(diǎn)讓人遺憾,我們自己的城市孟買還沒有很多人去看。我只是想告訴每個(gè)人,我現(xiàn)在感覺比其他的任何時(shí)候都熱愛我們的國家。
Police marched from the Trident hotel in Mumbai, scene of a hostage drama a year ago, and abseiled down prominent buildings.
一年前在三叉戟酒店(Tridenthotel)上演了扣押人質(zhì)的戲劇性一幕,警方游行正是從那里開始,一路向下經(jīng)過主要的建筑物。
President Bush called Prime Minister Singh on Sunday. It was their second conversation since the Mumbai attack began to unfold on Wednesday.
布什總統(tǒng)星期天打電話給辛格總理。這是自從孟買襲擊在星期三爆發(fā)以來,雙方之間的第二次談話。
The two top officials of the state in which Mumbai is located appear to be on their way out, in wake of last week's terror attack.
上個(gè)星期發(fā)生恐怖襲擊后,孟買所在的這個(gè)邦的兩名高官看樣子官位不保。
Asked what he would do with it, he usually replies that he would walk his dog along the beach near Mumbai.
有人曾問他業(yè)余時(shí)間干些什么,他通常回答他會(huì)在孟買附近的海灘遛遛狗。
Scharf said the men were hoping to carry out a "Mumbai-style" shooting spree and "clearly intended to kill as many people as possible" .
沙夫說,這些人是希望進(jìn)行“孟買式”槍擊案和“顯然意在殺死盡可能多的人”。
Hospitals throughout the city started issuing lists of the dead and wounded as Mumbai began to count the cost of the massacre.
全城的醫(yī)院開始統(tǒng)計(jì)傷亡名單,而孟買,也開始統(tǒng)計(jì)這場(chǎng)屠殺帶來的傷痛究竟有多深。
The pull of Mumbai is so great, its place in my heart as my home so real, that I knew that I would, as I have, often return.
孟買對(duì)我的影響是如此巨大,它在我心中的位置如同家一樣。我知道,我將,正如我已經(jīng)做的那樣,常回來看看。
But three weeks after these attacks, Mumbai wasn't like that, at least not on the surface.
但是在恐怖襲擊發(fā)生三個(gè)星期之后,孟買卻不是這樣的,至少表面上不是。
Growing up in a strict middle-class home in Mumbai, India, Bachchan was a top student.
艾許娃亞?雷伊生長(zhǎng)在印度孟買一個(gè)嚴(yán)謹(jǐn)的中產(chǎn)階級(jí)家庭,小時(shí)候是成績(jī)頂呱呱的學(xué)生。
Among those arrested in Pakistan was the man said by a surviving Mumbai terrorist, now in Indian custody, to be the mastermind of the plot.
在巴基斯坦被捕的人當(dāng)中包括襲擊事件的主謀,他是被孟買事件中幸存的恐怖分支指認(rèn)出來的。
Elsewhere in downtown Mumbai, Indian forces appeared to have made progress in flushing terrorists from other beseiged buildings.
在孟買市區(qū)的其它地方,印度軍方在清剿藏匿于其它建筑物內(nèi)的恐怖分子方面似乎取得了進(jìn)展。
Those words may come back to haunt Obama as he showed off his own awkward dance moves with a group of Mumbai students on Sunday.
而當(dāng)周六奧巴馬在一群孟買學(xué)生面前展示自己舞步的時(shí)候,他那笨拙的身姿可能恰好把這句話回敬給了自己。
Europeans and Americans, I urge you to prepare for the regular midnight conference call with your new head office in Mumbai or Beijing.
歐洲人和美國人,我勸你們做好準(zhǔn)備,定期在午夜與位于孟買或北京新總部舉行電話會(huì)議。
Latin American multiple Grammy award singer Shakira arrived in Mumbai Saturday for her first hip- shaking Indian performance .
拉丁小天后、多項(xiàng)格萊美獎(jiǎng)獲得者夏奇拉于上周六抵達(dá)印度孟買,并首次在此舉辦了她的“抖胯”演唱會(huì)。
As you can see, he's heavily influenced by graffiti and street art, And his home city of Mumbai is an ever-present element in his work.
你們可以看到,他深受涂鴉和街頭藝術(shù)的影響,他的老家孟買(Mumbai)也是他創(chuàng)作的永恒要素。
Some sort of Indian military response to the Mumbai horrors may be unavoidable.
對(duì)于孟買慘劇,印度必須作出某種軍事反應(yīng),這或許不可避免。
To see it, Behl and I drove out of Aurangabad, a provincial city east of Mumbai.
貝爾與我從孟買東方的省城奧藍(lán)加巴德開車前來觀賞。
Today, Mumbai will come to a halt as it marks the anniversary with a day of prayer and commemoration for those who died.
今天,孟買將停下它的腳步,在恐怖事件一周年這一整天里為那些死去的人祈禱,并紀(jì)念他們。
"The positive gains of the past years have been destroyed by the dastardly attack on Mumbai, " he said.
過去幾年取得的積極成果已經(jīng)被針對(duì)孟買的卑劣襲擊所摧毀。
HALF way through a flight from Mumbai to London, a male passenger complained of a swollen right hand and an inability to bend his fingers.
一架飛機(jī)正從孟買飛往倫敦。機(jī)上的一位男子反映說自己右手腫大、指頭僵直。
He is one of at least 12 police officers killed in the terror attacks, one of the deadliest days for Mumbai's police force.
他是在這次恐怖襲擊中被打死的至少12名警官之一。那天是孟買警方死亡最慘重的日子之一。
Posh venues like the new multiplex in Mumbai [Bombay], [are] part of a chain replacing local theaters.
在孟買,像這樣新興起的多元化華麗會(huì)場(chǎng)是當(dāng)?shù)?/c>劇場(chǎng)的一系列取代物的一部分。
Still, the demolition of arrival-city slums is all too common a practice in such cities as Mumbai and Manila.
盡管如此,在諸如孟買和馬尼拉等落腳城市,貧民窟被拆遷的做法仍很常見。
India Tower is located in the prestigious South Mumbai coastal area fondly referred to as the Queens Necklace.
印度塔坐落在享有聲望的孟買南部沿岸地區(qū)懷念被稱為皇后的項(xiàng)鏈。
Officials said the biggest of the three occurred in the Opera House neighborhood, an area of south Mumbai that hosts the city's diamond hub.
有關(guān)官員說,三起爆炸中最嚴(yán)重的一起發(fā)生在歌劇院附近。這一區(qū)域地處孟買南部,是該市的鉆石交易樞紐。
His father unintentionally carried the fibers home from his job at a Mumbai auto-parts factory owned by British manufacturer Turner &Newall.
他的父親在孟買一家隸屬英國特納&紐沃爾公司的汽車零部件生產(chǎn)廠工作,無意間將纖維粉塵從工廠帶回了家中。
I think I'll hang in Mumbai for a few days (or more) before I head off to Goa and learn to build guitars!
我想在我出發(fā)去果阿學(xué)習(xí)制作吉他之前我會(huì)在孟買閑逛幾天(或更多天)。
Like Piwandakar, the city of Mumbai appears to be in a state of shock after a night of violence.
孟買市區(qū)就像死難者的好友皮萬達(dá)卡爾一樣,在一夜的暴力之后陷入了震驚之中。
This meeting is of great importance as being the first of its kind since the Mumbai terrorist attack.
這是印巴首腦在孟買恐怖襲擊事件后的首次會(huì)晤,意義重大。
Mumbai, the financial hub of India, was the site of a three-day terror attack two years ago that left more than 160 people dead.
兩年前,印度金融中心孟買發(fā)生過一起持續(xù)3天的恐怖襲擊,導(dǎo)致超過160人死亡。
Overnight, Mr. Zende became one of Mumbai's new heroes, their humanity all the more striking in the face of the inhumanity of the gunmen.
一夜之間,孟買涌現(xiàn)了許多新的英雄,他們在面對(duì)喪心病狂的歹徒時(shí)所表現(xiàn)出來的人性深深地震撼了人們。
With Mumbai as the financial gateway to India, many of the hostages that had been held at the luxury hotels were in India on business.
由于孟買是印度的金融中心,所以許多在豪華酒店被劫持的人質(zhì)都是來印度經(jīng)商的。
One of them is said by India to be the mastermind behind the recent terrorist attack on Mumbai.
印度稱其中一名成員參與策劃了近期的孟買恐怖襲擊事件。