Inca
美 [???k?]
英 [?i?k?] 
- n.印加人[印卡人];印加帝國(guó)國(guó)王(或貴族成員)
- 網(wǎng)絡(luò)印加文明;古印加;印加族
英漢解釋
n. | 2. 印加帝國(guó)國(guó)王(或貴族成員) |
英英解釋
例句
Machu Picchu is probably the most familiar symbol of the Inca Empire. It is often referred to as "The Lost City of the Incas" .
馬丘比丘可能是印加政權(quán)最為人所知的象征,常被稱為“印加失落的古城”。
Instead of splintering apart and warring among themselves, Inca villages united into a small state capable of mounting an organized defense.
這些印加村落非但沒有分裂彼此爭(zhēng)斗,反倒聯(lián)合成為了一個(gè)足以組織防御力量的小國(guó)家。
The railway involves a natural monopoly: the only other way of getting to the ruins is a four-day hike along the Inca Trail.
這條鐵路與自然壟斷有關(guān)︰其他到達(dá)馬丘比丘遺址的唯一方式,就是沿著印加小徑徒步旅行四天。
To date archaeologists and historians have located ruins of roughly a dozen royal estates built by at least six Inca kings.
迄今為止,考古學(xué)家和歷史學(xué)家已經(jīng)確定了至少六位印加國(guó)王修建的十幾處皇室莊園的遺址。
Spend the day visiting the ruins of this ancient Inca city before catching the train back to Cuzco.
花一整天參觀了這個(gè)古代印加城市的廢墟前回到科趕上火車。
"Thus, " he said, "a serious archaeological expedition would likely add significantly to our knowledge of the Inca presence in the region. "
“因此,”他說道,“組織一次嚴(yán)肅的考古探險(xiǎn)可能會(huì)顯著增加我們對(duì)該地區(qū)印加人的知識(shí)。”
In Inca mythology, Manco Capac and Mama Ocllo, children of the Sun, emerged from the depths of Lake Titicaca to found their empire.
在印加的傳說中,曼可卡帕與瑪瑪歐喀悠為太陽之子,自的的喀喀湖深處浮現(xiàn),并建立了他們的王朝。
Francisco Pizarro was a Spanish conquistador who destroyed the Inca Empire in the course of his conquest of Peru.
弗朗西斯科.皮札羅是西班牙殖民先鋒,征服秘魯時(shí),摧毀了印加帝國(guó)。
The terraced pools of mineral-laden water at Maras produce salt by evaporation, as they did in the time of the Inca.
通過蒸發(fā)的方式,瑪拉斯人好像印加時(shí)期的先人一樣,將梯田淺水池里富含礦物質(zhì)的水變成鹽。
Thousands of people go on pilgrimage along the Inca Trail every year to witness the mountaintop ruins hidden in mists.
每年,數(shù)以萬計(jì)的人沿著印加古道朝拜,見證掩映在薄霧中的山頂的廢墟。
Mandalas have been designed by Inca craftsman in the form of calendars and by Tibetan monks in the form of sand paintings.
曼荼羅以日歷的形式被印加工匠設(shè)計(jì)和被西藏的僧侶以沙子繪畫的形式來設(shè)計(jì)。
South American civilizations of ancient Inca culture, Peru is the birthplace of many ancient cultural sites within the territory.
南美文明古國(guó)秘魯是古印加文化的發(fā)祥地,境內(nèi)古文化遺址眾多。
Sometime after 1400, one of the greatest Inca rulers, Pachacutec Inca Yupanqui, began planning his conquest of the south.
公元十五世紀(jì)的某個(gè)時(shí)期,偉大的印加統(tǒng)治者帕恰庫(kù)德印加尤潘基開始計(jì)劃征服南方的宏圖大業(yè)。
The trip included housing, Spanish lessons and a trek along the Inca Trail.
這次旅行包括住宿、西班牙語課程和一次沿著印加古道的長(zhǎng)途跋涉。
Hiking 28 miles (45 kilometers) Peruvian Andes, you'll come across the stunning ruins of the long-forgotten Inca city of Machu Picchu.
徒步行走過全長(zhǎng)28英里(45公里)的秘魯安第斯山脈,你就能來到失落之城馬丘比丘(MachuPicchu),感受它令人震撼的古城遺跡。
In the turmoil of those decades, the Inca's sprawling network of roads, storehouses, temples, and estates began slowly falling into ruin.
在數(shù)十年的戰(zhàn)亂中,印加帝國(guó)縱橫交錯(cuò)的公路網(wǎng)、倉(cāng)庫(kù)、廟宇和宮殿漸漸走向沒落。
They weave brilliantly colored cloth, speak the traditional language of the Inca, and tend their fields as they have for centuries.
他們編織色彩絢麗的布匹,講述印加的傳統(tǒng)語言,辛勤耕作,世紀(jì)綿延。
The Nazca people carved out a civilisation in southern Peru's arid valleys long before the Inca empire.
納斯卡人在印加帝國(guó)之前在秘魯南部干旱的河谷創(chuàng)造了其文明。
A ride through the sacred valley of the Inca, from Cusco to Machu Picchu, on a Peruvian Paso is a haunting, spiritual experience.
秘魯的巴蘇馬帶我們從庫(kù)斯科到馬丘比丘印加神圣的山谷旅行,這是強(qiáng)烈的精神體驗(yàn)。
And between 1150 and 1300, the Inca around Cusco began to capitalize on a major warming trend in the Andes.
在公元1150年至1300年間,庫(kù)斯科一帶的印加國(guó)開始利用安第斯地區(qū)大規(guī)模變暖的趨勢(shì)迅速發(fā)展壯大。
To his bewilderment, two field seasons of digging turned up no trace of primeval Inca lords.
但兩輪實(shí)地挖掘,一點(diǎn)關(guān)于原始印加帝王的線索都沒找到,讓他十分郁悶。
Little is known about early European dealings with the Inca, remarks anthropologist Haagen Klaus of Utah Valley University in Orem.
奧勒姆市猶他谷大學(xué)的人類學(xué)家哈根·克勞斯(HaagenKlaus)說,關(guān)于早期與印加人接觸的歐洲人的情況仍知之甚少。
It is the place where, in 1532, the Spanish found the last Inca emperor and killed him after he had paid a ransom of gold and silver.
1532年西班牙人在這里發(fā)現(xiàn)了印加的最后一位皇帝并殺了他,雖然他交了大量的金銀財(cái)寶。
Carved into its craggy summit are massive steps, part of a major Inca shrine.
嶙峋的山峰上修鑿了巨大的石階,那是一個(gè)大型神廟的一部分。
And in the Inca heartland, a small army of men and women toiled to construct a royal estate for Huayna Capac and his family.
印加腹地上,一小直男女混編的軍隊(duì)艱苦地建造華依那的王室莊園。
The royal family were believed to be descendants of the Inca Sun God.
王室被認(rèn)為是印加太陽神的后代。
The Pre-Incan god Viracocha created Apu Inti (Sun God) allegedly the mythological father of the royal Inca line.
前印加神Viracocha創(chuàng)造了ApuInti(太陽神),傳說的高貴的印加道路神話父親。
Other skeletons contained head and body fractures probably inflicted by attackers bearing Inca weapons.
其他骸骨的頭部和身體出現(xiàn)裂縫,可能是由印加兵器造成的。
The Inca Empire was discovered by a Spanish conquistador called Francisco Pizarro, accompanied by about 169 Spanish soldiers.
印加帝國(guó)被一個(gè)名叫弗朗西斯科?皮薩羅的西班牙征服者發(fā)現(xiàn),隨同他的還有約169名西班牙士兵。
Two museums of treasures from the Pre-Inca Paracas culture, including mummies and feathered garments, lost their outer walls.
兩座存有前印加帕拉卡斯文明珍寶——包括木乃伊和羽毛外衣——的博物館的外墻倒塌了。
The best season for the Inca Trail is from May to September, to avoid the rainy season.
游覽印加古徑最佳季節(jié)為五月到九月,以避開雨季。
Inca version of thin, favour of economical of plate material consumption, conducive to conserve resources.
印版薄,有利于節(jié)省版材材料的消耗,利于節(jié)約資源。
Thousands of Inca mummies were found at an ancient cemetery under a shantytown near Lima in 2002.
2002年,利馬附近的一座古墓共出土了數(shù)千具印加木乃伊。
But within a hundred years after the Inca began building this impressive city, they started to abandon it.
但在開始建設(shè)這個(gè)城市之后一百年,他們又放棄了這個(gè)令人印象深刻的印加城市。
The Inca Indians used it to carry metal ores from mines in the mountains.
印加的印第安人用它把金屬礦石從山中的礦里載運(yùn)出來。
In Inca times this would have been the festival of Illapa, the Inca god of lightning.
在印加時(shí)代,這個(gè)日子是光明之神依拉帕的節(jié)日。
"Murphy's data show the types of violence that emerged from the first moments of contact between Spaniards and the Inca, " Klaus says.
“墨菲的數(shù)據(jù)顯示出西班牙人和印加人接觸初期發(fā)生的各種暴行。”克勞斯說。
The place acted at as a sit of power for the Inca rulers for approximately 100 years.
在超過100多年里,這個(gè)地方對(duì)印加統(tǒng)治者來說是權(quán)利的象征。
The wool worn by Inca kings was woven from the very soft, fine hair of the wild vicuna that is still used today.
印加國(guó)王穿的毛衣,就是用野小羊駝的非常柔軟的絨毛織成的。現(xiàn)在,人們仍在使用這種駝毛。
Renowned treasure seeker, a miner Marvin, went in search of gold in the ancient Inca city, lost in the jungle.
著名珍惜導(dǎo)引頭,一個(gè)礦工張建東,走進(jìn)去尋找黃金在古印加城市在叢林中迷失。