當(dāng)?shù)?/c>醫(yī)院進(jìn)行商量,在沒(méi)有翻譯的情況下他們也許會(huì)勉勉強(qiáng)強(qiáng)接受你。
The participant of translating work or the main body of translation, the translator, whether he agrees or not, always acts as a re-creator.
翻譯工作的參與者即翻譯主體——譯者,不管他是否承認(rèn),永遠(yuǎn)扮演著一個(gè)“再創(chuàng)作者”的角色。
"This could also be used for talks involving confidential information, " negating the need for a human translator, said Omino.
小美野說(shuō):“這一設(shè)備還可用于涉及機(jī)密信息的談話,”就不需要人工翻譯了。
The moment I began the touch of English, I had made up my mind that I would be a translator.
瞬間我開(kāi)始英語(yǔ)的接觸,我已經(jīng)下決心我將是一個(gè)譯者。
Translation is an activity for a translator to decode information in a source text and render it into a target one.
翻譯是譯者解讀源語(yǔ)信息并用目的語(yǔ)進(jìn)行轉(zhuǎn)換的實(shí)踐活動(dòng)。
Secondly, the name of the translator overlooked attractions of cultural information behind the result of mistranslation.
其次,譯者忽略景點(diǎn)名稱背后的文化信息而導(dǎo)致誤譯。
All it takes is a translator and I desire to go beneath the surface.
一名翻譯和我想一起去看一看一些透過(guò)表層的東西。
Therefore, the translator's "creative treason" are both the fact of subjective and that of inter-subjective.
因此,譯者的“創(chuàng)造性叛逆”既是一種主體性事實(shí),也是一種主體間性事實(shí)。
This prize is awarded annually to a literary translator under the age of 30 for a translation project of his or her own design.
通過(guò)譯者們的翻譯計(jì)劃,該獎(jiǎng)每年向年齡在30歲以下的譯者頒發(fā)一次。
So far he has spoken very little to the media and the translator makes it clear that if he continues to be misquoted he won't speak at all.
到目前為止他很少跟媒體交談,而且假如他的話一直被人扭曲,翻譯人員明確的告訴我們他再也不會(huì)開(kāi)口了。
The translator told me that I owed my life to the Taliban commander we had been staying with.
那位翻譯告訴我,我欠那位與我呆在一起的塔利班指揮官一條命。
I do not know Chinese. Can you be my translator during the dinner? Otherwise I'm just like an idiot.
我不懂中文,等下吃晚飯的時(shí)候,你當(dāng)我的翻譯吧,否則我就像個(gè)白癡。
Translator's note: At the time this was written, Mr. Bastiat knew that he was dying of tuberculosis. Within a year, he was dead.
譯者注:在寫(xiě)這些的時(shí)候,巴斯夏知道他正在死于肺結(jié)核。在一年之內(nèi),你就去逝了。
As a result of officials trying to save money by getting the Internet to do a translator's job, a total of 7500 brochures had to be binned.
官員們之所以借助互聯(lián)網(wǎng)來(lái)完成翻譯工作,是想節(jié)省開(kāi)支,結(jié)果7500本旅游手冊(cè)不得不作廢。
As the meeting was about to start, the king placed a small silver box in his translator's hand and briefly spoke with him in Arabic.
會(huì)議即將開(kāi)始時(shí),國(guó)王在他的翻譯手中放了一只銀色小盒,然后對(duì)他嘀咕了幾句阿拉伯語(yǔ)。
This calls for a web service that can run on a local personal computer without the aid of a PHP translator (or any other, for that matter).
它調(diào)用一個(gè)可以運(yùn)行在本地個(gè)人電腦而不需要使用PHP翻譯器(或其它相關(guān)技術(shù))的WebServices。
My translator suddenly dashed out of the mosque, told me to grab my bag and, seconds later, we were roaring off in a car.
這時(shí)我的翻譯突然從清真寺里沖了出來(lái),他讓我抓起自己的包,幾秒鐘后,我們驅(qū)車飛快逃離了這里。
Mr. ZHU: (Through Translator) His great-grandfather told him he'd see a eunuch coming out of the Empress Dowager's room carrying a bowl.
朱誠(chéng)如先生:啟光的曾祖父告訴他,他看見(jiàn)一個(gè)太監(jiān)拿著一個(gè)碗從慈禧太后的房間中走出。
Mr. ZHU: (Through Translator) One hundred years ago, he was the supreme ruler, and ordinary people weren't even allowed to look at him.
朱誠(chéng)如:100年前,光緒皇帝是最高無(wú)上的統(tǒng)治者,平民甚至都不被允許見(jiàn)他。
His mother Mae Soong worked for the Voice of America there, and his father Stephen Soong was a writer, translator and movie producer.
他的母親宋美在那里為美國(guó)之音工作,父親宋淇是一個(gè)作家、翻譯家、電影制片人。
I am a man of responsibility and sure I will be fit as a translator.
我有責(zé)任心,相信自己能勝任翻譯工作。
Chapter 4 proves Xiao Qian is competent enough to be a good writer-cum-translator and has his own understanding of translation.
第四章首先證實(shí)蕭乾具備作為一名合格變譯譯者的條件,并分析其翻譯原則和態(tài)度。
Therefore, before CAT tools were invented, dictionaries and glossaries used to be the main tool of every translator.
因此,在計(jì)算機(jī)輔助翻譯工具誕生之前,辭典和詞匯表通常是每一個(gè)譯員的主要工具。
If you do not know English, then you would be in need of a translator to do most jobs.
試想一下,如果你不能夠掌握英語(yǔ),將來(lái)必會(huì)需要翻譯替你做絕大部分的工作。
My translator and I walked up to an old man standing in front of what had been a house, now a heap of scorched bamboo.
我和我的翻譯走向一名老人,他站的地方原本是一座房子,現(xiàn)在只剩下一堆燒焦的竹子。
There was no room in the caravan for me, a translator, and a photographer, so we hired a driver and a Toyota Corolla.
但是一名翻譯,一名攝影師和我卻沒(méi)有位子,我們雇了一臺(tái)豐田花冠轎車和一名司機(jī)。
His translator was an odd little man with a moustache and a dapper suit, whose cell phone kept ringing.
他的翻譯是一個(gè)留著小胡子的小個(gè)子男人,穿著一套小巧的西服,他的手機(jī)一直不停地在響。
It is of the translator made to the layout description of this word, editing not ignore this, strayed into the body.
這當(dāng)是譯者對(duì)排版造此字的說(shuō)明,編輯不察,誤入正文。
A translator is often fairly disconnected from your project and domain and you might never meet them face-to-face.
翻譯人員通常不會(huì)十分了解您的項(xiàng)目和領(lǐng)域,你們可能從未謀面。
He said that the investigation had been delayed because an official translator for the investigating magistrate had not been sworn in.
他說(shuō),調(diào)查被推遲,因調(diào)查官的翻譯尚未就任。
The hotel travel agency found a car and driver to take me, my translator and a guide to the villages for $30 a day.
酒店的旅行社找到一個(gè)司機(jī)開(kāi)車帶我前往巴馬縣,一天30美元。
Such a choice depends in large part on the personality of the translator and that it is essentially an aesthetic choice cannot be denied.
這樣一個(gè)選擇很大程度上取決于翻譯的個(gè)性,它本質(zhì)上是一種審美的選擇是不容否認(rèn)的。
The noun plague, which Ms Pinkham points out in her work The Translator's Guide to chinglish, results from the mode of thinking in Chinese.
平卡姆女士在其著作《中式英語(yǔ)之鑒》中指出“名詞腫脹癥”,主要是受漢語(yǔ)思維的影響而產(chǎn)生的。
As happy as he was to be free, Buck said, his biggest frustration was leaving behind the translator who helped protect him during the riots.
雖然很高興被釋放,Buck說(shuō),他最大的遺憾還是沒(méi)能把那位在暴亂中保護(hù)他的翻譯救出來(lái)。
Unfortunately, on top of all that, I am also probably one of the world's most eminent experts on how not to become a translator.
首先,不巧的是,就“如何別做翻譯”這個(gè)問(wèn)題,我或許是世界上少有的杰出專家!
Equivalence is an important objective for a translator to achieve and a criterion by which the quality of translation is judged as well.
對(duì)等是譯者要達(dá)到的一個(gè)重要目標(biāo),也是評(píng)價(jià)翻譯質(zhì)量的標(biāo)準(zhǔn)之一。
AHMADINEJAD (through translator): We have announced that we are prepared to freely talk with him at the U. N. General Assembly.
內(nèi):我們已發(fā)布,我們作好了在聯(lián)大與他進(jìn)行自由會(huì)談的準(zhǔn)備。
Xu, the translator, has no doubt that he is engaged in an intense rivalry.
翻譯徐先生說(shuō),毫無(wú)疑問(wèn)他陷入了緊張狀態(tài)。
I have been an on-line translator for two years and I have rich working experience, so you will not be disappointment at my work.
我曾在網(wǎng)絡(luò)上作過(guò)兩年的網(wǎng)上翻譯,有豐富的工作經(jīng)驗(yàn),一定不會(huì)讓您失望。
A Nato official said the translator gunned down the US soldiers before other soldiers shot him dead at an outpost in Wardak province.
一名北約官員稱在瓦爾達(dá)克省前哨基地,這名譯員在其他士兵開(kāi)槍之前就擊倒了這兩名美國(guó)士兵。
Everyday at Uni, I have to pretend to be a professional translator. I have to think like a translator and to speak like a translator.
每天在學(xué)校,我都能裝成一個(gè)職業(yè)翻譯,得像一個(gè)翻譯一樣想,像個(gè)翻譯一樣說(shuō)。