albeit

albeit

美 [?l?bi?t]  英 [??l?bi??t]

  • conj.盡管;雖然
  • 網絡即使;縱令

同義詞

英漢雙解

conj.
1.
盡管;雖然although
He finally agreed, albeit reluctantly, to help us.
盡管勉強,他最后還是同意幫助我們。

英漢解釋

conj.
1.
〈古〉縱令,雖然

英英解釋

conj.

例句

So that it's happened twice in a week, albeit with a limited duration and geography, indicates gaps.

這次出現兩次故障盡管持續時間影響地區有限暴露差距

She had opened the doors without permission and was actually moving things around, albeit carefully, to see what was behind them.

沒有經過允許便打開柜門小心地里面東西四處搬弄看看后面藏什么簡直不敢相信一切

The company appears to be on track, albeit in repair mode, and gearing up for a kind of drilling homecoming in the Gulf.

雖然處于修復模式”(repairmode),公司似乎正在正軌加速重返墨西哥地區石油鉆探領域

Raine stretched, arching his back to shake off the effects of hours sleeping crumpled up in a chair albeit a fairly luxurious one.

雷恩懶腰驅散椅子上幾個小時盡管相當舒適

The best he could hope for was gradual reform. "North Korea will change, albeit in a very slow fashion, " he said.

能夠期盼最佳出路漸進式改革。“朝鮮將會改變盡管速度,”表示

China is trying to replicate that model in mature markets, albeit not in the form of development assistance.

中國試圖這種模式復制成熟市場只不過不是采取發展援助形式

Maffei says the provincial government has formed a joint working party "and is trying to advance a dialogue, albeit with problems" .

Maffei政府已經成立聯合勞工組織這個組織試圖展開對話排除問題”。

The shareholders argue that the bank was a going concern and had a strong asset base, albeit hit by short-term liquidity problems.

股東認為銀行連續經營企業有著強大資產基礎盡管遭受短期流動性問題

The move to the positive-sum economy transformed all this fundamentally, albeit far more slowly than it might have done.

經濟轉變從根本上改變所有一切盡管速度可能有的更為緩慢

The resurgence, albeit modest, of vinyl, especially among young listeners and musicians, proves that this argument is not generational.

盡管唱片年輕人音樂人士溫和復蘇證明這種說法不是問題

And the emir has managed to turn Qatar into a peacemaking hub, albeit that he has not always settled the conflicts at hand.

盡管哈馬德?本?哈利法?阿勒薩尼并不總能使眼前沖突平息卡塔爾變成一個維和中樞

The men's fragrance market has continued to grow despite the global financial crisis, albeit at a slower pace.

即使全球金融危機男人香水市場不斷擴大只不過擴大速度減慢

Ascension is therefore on track to take place as always planned, albeit that originally it was to coincide with the end of the last century.

因此一直遵循計劃步驟雖然本來應該世紀末結束

Obama at least seems to realize this fact and has -- albeit tepidly -- challenged a recalcitrant Israel to get serious about peace.

奧巴馬至少似乎意識到一點已經著手——毋寧不冷不熱——敲打冥頑不靈以色列以色列認真對待和平問題

I recall Apple bringing out a new operating system that managed to let existing customers run their old stuff, albeit in a special mode.

想起蘋果推出一個操作系統允許現有用戶特別模式運行過去軟件

But she did publish, albeit with a small publishing house. The book was generally ignored by critics but embraced by TIs.

但是堅持一家出版社出版受到受害者歡迎評論家忽略

In China's rise, Jacques tends to see menace, albeit of a cultural rather than a militaristic nature.

對于中國崛起傾向威脅認為這種威脅存在文化層面具有軍國主義性質

And yet by the end of the 1950s, West Germany was once again one of the world's leading economies, albeit shorn of its imperial ambitions.

但是1950年雖然帝國野心得到消西德一次一次位列世界主要經濟體

It plods along sweetly and could be the sort of track that you might bop, albeit ironically, to at an indie disco.

帶著甜蜜吟唱置身獨立音樂迪斯科舞池上去似乎有點

The in-form midfielder's shot did not lack power but it fizzled over the crossbar, albeit by no more than a few inches.

盡管這位狀態中場球員射門并不缺少力量不過稍稍橫梁英寸

They still shift the point of consciousness out of the body, albeit obtusely.

它們仍然意識轉移盡管笨拙

But to see that as a justification is to ignore the vast, albeit to some degree unknowable, opportunity costs of programmes so expensive.

認為證明浪費資金合理等于無視實現這些昂貴計劃巨大機會成本盡管成本一定程度上不可知

The syntax itself was similar to that of Perl, albeit much more limited, simple, and somewhat inconsistent.

語法本身Perl相似但是有限簡單稍微有些不協調

Try these remedies; one of them (or a combination) should get rid of the pain, albeit with a bit of persistence.

可以嘗試下面這些措施其中一種方法方法組合可以擺脫疼痛不過需要有點兒毅力

Putting them up is deemed a crime as well, albeit a relatively minor offense that carries a fine of up to $250 in Hollywood, Fla.

美國佛羅里達好萊塢小廣告犯法雖然罪行罰款250美元

The last two years of his life were those of a dying man. He wrote more poems, and a religious tone, albeit Laurentian , dominates many.

一生最后實在算是一個行將辭世度過日子寫了較多詩歌盡管不失勞倫斯詩體特色其中許多宗教情調主導地位

he Harry Potter series might have come to an end but the legacy lives on, albeit through a different medium.

哈利波特系列電影可能走向終結但是我們帶來哈利波特效應持續下去雖然通過一些不同媒介

In another nod to the public outcry, Beijing recently opened its air pollution monitoring centre for public visits, albeit only once a week.

公眾質疑北京方面做出舉動最近公眾開放空氣污染監測中心接受參觀每周開放一次

Michigan, with its long-suffering car industry, was the only state to see its population shrink over the decade, albeit by less than 1%.

密歇根州汽車工業長期不振也是過去10唯一一個人口下降盡管減少比例1%。

Indeed, Turkey's Middle East offensive has taken on something of the scale and momentum of an invasion, albeit a peaceful one.

盡管土耳其中東攻勢和平目的確實呈現入侵規模勢頭

If it looks like a planet (albeit a very weird one) and acts like a planet, then it probably should be called a planet.

如果看上去行星雖然比較怪異),行星一樣運行大概應該稱為行星

She described making a terrarium as a sort of science experiment, albeit one conducted with color, texture and visual composition in mind.

決定一系列水晶盆景一個科學實驗研究顏色紋理視覺效果情感影響

I came to understand scoliosis as having a complex rotational dynamic, arising out of a growth process, albeit one that has gone awry .

開始理解脊柱一種復雜轉動動力源于生長過程早已彎曲骨頭

Some funds that exposed themselves to mortgage-linked exotica, albeit indirectly, have had to be bailed out by their managers.

有些基金持有大量奇異抵押衍生頭寸盡管間接風險關系基金經理必須這些風險

Yet Australia has problems of its own with its single, albeit newish reactor, and has recently been importing isotopes from South Africa.

盡管澳大利亞唯一反應堆存在不少問題最近澳大利亞一直南非進口同位素

But it hadn't gone away - it is still there, albeit for a while suppressed into the deepest recesses of my mind.

然而沒有走開那里埋藏腦海深處

And inside the sphere with me is an intensified camera that's about as sensitive as a fully dark-adapted human eye, albeit a little fuzzy.

潛水架設高敏相機敏感不亞于完全適應黑暗唯一美中不足圖像稍微一點模糊

He talks, albeit vaguely, of his desire to make peace with his neighbours, presumably including Palestinians.

盡管措辭含糊渴望周圍鄰居和平相處可能包括巴勒斯坦人民

This road, albeit small, is in good repair, everyone told me. It would not be a problem.

所有鄉村公路雖然小路保養不錯不會問題

No SQL is used, but rest assured that data is being stored and can be retrieved, albeit just a bit differently.

需要使用SQL需要確保數據存儲并且可以檢索存在少許不同

熱門查詢