因?yàn)?/c>這樣做的話,他們必定得違反瑞士嚴(yán)格的銀行保密法規(guī)。
Treatment requires endoscopic dilatation or section of a sclerous diaphragm and may entail reconstruction of the anastomosis.
治療需要內(nèi)鏡擴(kuò)張或部分的隔膜和硬化可能需要重建吻合。
But it is quite wrong to argue that the difficulties of a Greece or a Spain entail difficulties ahead for the US, or even the UK.
但如果就此認(rèn)為,希臘或西班牙遭遇的困難將給美國(guó)、乃至英國(guó)帶來(lái)困難,那就大錯(cuò)特錯(cuò)了。
The alteration would entail an expenditure of 50 pounds.
此項(xiàng)改變將帶來(lái)為數(shù)五十英磅的花費(fèi)。
peak periods always entail hours of queuing. At least you got a nice tan though!
旺季的確需要花上好幾個(gè)小時(shí)排隊(duì)。不過(guò),至少你們的膚色曬得很漂亮啊!
That will entail developing the Yokohama station's technology into a full production solution.
這將需要發(fā)展中國(guó)家的橫濱站的技術(shù)應(yīng)用到生產(chǎn)的完整的解決方案。
Biochemistry is a science of accuracy, and blundering about without caution could only entail contradiction and distortion to the truth.
生物化學(xué)是一門精確地科學(xué),王家亂闖只會(huì)與真理相矛盾甚至扭曲真理。
and the enemy, and the latter entail drawing a clear distinction between right and wrong.
簡(jiǎn)單地說(shuō)起來(lái),前者是分清敵我的問題,后者是分清是非的問題。
Mr. Heath, a passionate Europhile, assured the country that membership would not entail any sacrifice of "independence and sovereignty. "
希思先生是一位熱情的親歐洲分子,他自信英國(guó)加入這個(gè)組織將不會(huì)做出任何“獨(dú)立和主權(quán)”上的犧牲。
And tackling it would entail limiting the share of candidates allowed to get each grade, as happened until the mid-1980s.
想解決這個(gè)問題,就要像80年代中期以前那樣,限制得到某一級(jí)考分的考生的數(shù)量。
Yet, seen from the wider perspective of the organization as a whole, optimizing efficiency might well entail some additional structure.
然而,從組織總體的更廣泛的角度來(lái)看,優(yōu)化效率可能需要一些額外的結(jié)構(gòu)。
The superficial arrangement of words in a linear sequence does not, however, entail that sentences are only linearly-structured.
詞的這種表面上的線性次序排列并不意味著句子只是線性結(jié)構(gòu)。
Maybe you should take a little while to think about what that would entail before making your final decision.
對(duì)這樣的短期項(xiàng)目而言這是件大事。或許在最終決定之前你應(yīng)該花時(shí)間想想這需要做哪些工作。
Yet Beijing has a limited appetite for the deregulatory reforms that this would entail.
但是,對(duì)于為此而必須進(jìn)行的去監(jiān)管化改革,北京方面興趣不大。
As you can tell from the structure of the IOR, this will usually entail using TCP as the transport mechanism.
您可以區(qū)別IOR的結(jié)構(gòu),通常必須使用TCP作為傳送機(jī)制。
A rise of that magnitude would entail catastrophic and irreversible climate changes, according to scientific modelling.
科學(xué)模型分析顯示,這種幅度的升溫將帶來(lái)不可逆轉(zhuǎn)的災(zāi)難性氣候變化。
The company cautioned, however, that while the cars don't pollute , production of hydrogen as a fuel does entail pollution .
然而寶馬公司提到:雖然轎車本身不會(huì)污染環(huán)境,生產(chǎn)其燃料氫氣所帶來(lái)的污染是不可避免的。
Working smart is another one that deserves equal merit as well but what exactly does working smart mean and what does it entail?
而精明工作則是另一個(gè)優(yōu)點(diǎn),但究竟什么才是精明工作,它又有什么要求?
Chairman Antony Leung Kam-chung said no detailed estimate of the extra costs the reform would entail had been made.
教統(tǒng)會(huì)主席梁錦松表示,沒有仔細(xì)估計(jì)教育改革需要多少額外開支。
The indubitable fact that our perception of material objects is fallible does not entail that it is inferential.
我們對(duì)于物質(zhì)事物難免有錯(cuò)這一不容置疑的事實(shí)并不導(dǎo)出我們的知覺是推論的。
The British legal system of primogeniture and entail guaranteed that a family's landholdings would be wholly retained by its heirs.
一個(gè)家庭的土地所有權(quán)總是由它的后裔全部繼承下來(lái),這是由英國(guó)的立法“長(zhǎng)子繼承權(quán)”和“限制繼承權(quán)”加以保障的。
Nestle has ambitious targets, which entail an almost doubling of infant formula for instance, and is already eyeing extensions to the plant.
雀巢制定了很高的目標(biāo),例如,嬰兒配方奶粉產(chǎn)量要增長(zhǎng)近一倍。目前該公司正在醞釀擴(kuò)建這家工廠。
Prince says that regular activity is one of the strongest predictors of a long, healthy life, and it doesn't have to entail gym visits.
普林斯認(rèn)為,堅(jiān)持有規(guī)律的生活就可以強(qiáng)烈地預(yù)見到未來(lái)的健康長(zhǎng)壽,而不必非要到體育館去鍛煉。
They entail a corresponding set of obligations, and obligations are only meaningful where there is the capacity to carry them out.
它們引發(fā)了一系列相關(guān)的義務(wù),而只有當(dāng)義務(wù)得以履行,義務(wù)才有其意義。