因?yàn)?/c>前三任民選總統(tǒng)甚至無(wú)法完成任期。
Islamic charities suspected to be linked with outlawed militant groups have continued to operate, defying the government's ban.
疑與非法武裝團(tuán)體有關(guān)的伊斯蘭慈善機(jī)構(gòu)仍在違反政府禁令而活動(dòng)。
Balancing with such excellent skill, the tight rope dancer seemed as if defying gravity itself.
那個(gè)走鋼絲的,平衡技術(shù)精湛到了極點(diǎn),簡(jiǎn)直連地心引力也不在話下。
Defying their union, which had endorsed Mr Obama, a procession of Hispanic maids and short-order cooks headed to Hillary Clinton's corner.
一隊(duì)西班牙女傭和快餐廚師背棄了一貫支持Obama的聯(lián)盟而轉(zhuǎn)投向了希拉里一角。
The tank commanders had joined Yeltsin's side and were defying whatever orders they might have been receiving from the Yanaev gang.
坦克指揮官已經(jīng)站在了葉利欽身邊,亞納耶夫他群人下達(dá)的任何指令他們都公開(kāi)違抗。
The best part, of course, is the gravity defying driving - you need to see it to believe it.
當(dāng)然,最精彩的部分,要屬克服重力駕駛——你只有看后才能相信。
Through the above approaches, the Company posts a benign "counter-trend" rise in sales defying the crisis'negative factors.
通過(guò)以上措施,公司在金融危機(jī)的不利影響下,銷(xiāo)量出現(xiàn)了“不降反升”的良好態(tài)勢(shì)。
Within a year Internet stocks were flying, defying gravity.
1年后,互聯(lián)網(wǎng)股票飛上天了,似乎脫離了地球引力。
More than a third of Afghanistan's eligible voters turned out on September 18th, defying the Taliban to vote in parliamentary elections.
超過(guò)三分之一的阿富汗合法選民坦然面對(duì)塔利班的威脅于9月18日進(jìn)行議會(huì)選舉投票。
This impatience led to one of the few failures of Mr Prahalad's otherwise gravity-defying career.
這種不耐煩導(dǎo)致了普拉哈拉德的顯赫職業(yè)生涯中一次失敗。
This gravity-defying robot can climb walls and even cling to the ceiling, using a vortex vacuum to hug to the surface.
這種挑戰(zhàn)重力的機(jī)器人利用一臺(tái)緊抱表面的渦流真空泵能夠爬上墻壁,甚至緊貼著天花板。
Defying the notion that beauties don't have talent, Song relishes proving she is an excellent actress, not just a "star" .
不愿被當(dāng)做花瓶的她,一直在證明自己不僅僅是個(gè)明星,更是個(gè)優(yōu)秀的演員。
Defying calls not to, North Korea launched a rocket that it said put a communications satellite into orbit.
不顧反對(duì)的呼聲,朝鮮發(fā)射火箭,將一顆通信衛(wèi)星送入軌道。
He could come and go despite locked doors, and on Mount Olivet he ascended bodily to heaven, defying the law of gravity.
雖然門(mén)鎖著他也能進(jìn)出,在橄欖山上他擺脫地球引力,身體升天。
Yet Kissinger succeeded in defying an old Washington dictum that you can have in the capital visibility or influence, but not both.
在華盛頓有一條傳統(tǒng)格言:要么拋頭露面,要么得勢(shì)弄權(quán),二者不可兼得。基辛格卻公然蔑視這種傳統(tǒng)。
Defying the orders of her superior, Ryan Maslow (Ben Miles), Mika digs into top secret agency files to learn the truth behind the murders.
無(wú)視命令她優(yōu)越,瑞安馬斯洛(本英里),米卡挖掘到的絕密檔案機(jī)構(gòu),以了解真相背后的謀殺案。
Defying protests at home and sanctions from Africa and the west, he triumphed in a referendum last August that the opposition boycotted.
坦賈不顧國(guó)內(nèi)抗議和非洲及西方國(guó)家的制裁,在去年8月的全民投票中獲勝,此次投票遭到了反對(duì)派的抵制。
But professionalisation has also pushed up the price of child care, defying even the economic slump (see chart).
但職業(yè)化同時(shí)推高了兒童保育費(fèi),即便經(jīng)濟(jì)衰退也無(wú)法壓制(見(jiàn)圖表)。
They think the moon is up to its typical age-defying tricks and is really pushing 4. 6 billion as they have suspected all these years.
他們認(rèn)為月亮會(huì)玩一些抗衰老的把戲,因而把月球的年齡切實(shí)推定為這些年來(lái)一直認(rèn)為的46億年。
Defying their stereotype as victims of oppressive patriarchies, Arab women have made their presence a defining feature of the Arab spring.
在阿拉伯的春天中,阿拉伯的女性們已經(jīng)使她們自己的存在意義非凡。
The last five years have proven that China is capable of defying economic gravity.
過(guò)去五年已經(jīng)證明,中國(guó)有能力打破經(jīng)濟(jì)定律。
Some people will do anything to lose weight, even if it means defying common sense and nutrition.
一些人會(huì)想盡各種辦法來(lái)減肥,即使這些方法有悖常理和營(yíng)養(yǎng)學(xué)。
The company boasts a team of seasoned, dynamic challenge-defying elite employees with over 10 years'experience in this field.
擁有從業(yè)10年以上的精英團(tuán)隊(duì),經(jīng)驗(yàn)豐富、充滿活力,極富敬業(yè)與挑戰(zhàn)精神。
Defying gravity, the stream of animals sashay across our field of vision, moving at his or her own accord in a time warped space.
一連串的玩偶如違抗地心引力般滑行穿越過(guò)我們的視野,依他們自己的節(jié)奏步伐在時(shí)間被扭曲的空間里移動(dòng)著。
But without a raptor's sharply honed sense for the gravity-defying updrafts , humans are beholden to chance. Until now.
但是如果沒(méi)有猛禽們對(duì)克服重力的上升氣流敏銳的判斷力,人們常常錯(cuò)失良機(jī)。
The film about a group of desperate, death-defying prisoner, downright bad luck hit a parolee, had a can of air to escape.
電影講述了一群絕望,玩命的囚犯,徹頭徹尾的壞運(yùn)氣擊中一個(gè)假釋的囚犯,有了一個(gè)可以逃脫的機(jī)會(huì),但是他沒(méi)逃。
Defying the orders of her superior, Mika digs into top secret agency files to learn the truth behind the murders.
隨后她違抗上司的命令,偷偷查找了秘密檔案文件,了解了兇案背后的真相。
For two years the price of oil has been dangerously volatile, seemingly defying the accepted rules of economics.
兩年時(shí)間里,油價(jià)一直處于危險(xiǎn)的波動(dòng)狀態(tài),彷佛無(wú)視經(jīng)濟(jì)學(xué)的既定準(zhǔn)則。