因?yàn)?/c>它是太陽回歸的日子,是冬季潮汐變更方向的日子。
There isn't an hour of my life without you in it. I mend the boats, test them, and all the memories come in like the tide.
我生命中的每一分鐘都有你。我修好了船,檢查了它們…回憶就像海浪一樣打過來。
It has no front line but ebbs and flows through the countryside like an ocean's tide.
戰(zhàn)爭沒有前錢,就像海洋中的浪潮在全國時(shí)起時(shí)落。
The law is not so much carved in stone as it is written in water, flowing in and out with the tide.
法律并不是刻在石頭上而事像寫在水中,隨著潮水流進(jìn)流出。
"We need to take advantage of what we know to turn the tide together against this epidemic and get rid of it, " he said.
“我們需要利用我們所掌握的一起扭轉(zhuǎn)局面反抗這種流行病并最終擺脫它。”他說道。
Then came a three meals a day is not following the poor, he prayed to Jesus to help it tide over the difficulties of life.
接著來了一位三餐不繼的窮人,他祈禱耶穌能幫助它渡過生活的難關(guān)。
Carrie felt as if some great tide had rolled between them.
嘉莉感到似乎有一片巨浪在她們之間滾滾流過。
Adolescent girls from the first incoming tide began to have hormone fluctuations and a lack of iron, all affect sleep.
青春期女孩從第一來潮開始就有荷爾蒙的起伏和鐵的缺乏,都影響睡眠。
Encouraged with this observation, I resolved the next morning to set out with the first of the tide.
這番觀察大大的鼓起了我的勇氣,我決定第二天早晨乘著第一次潮汐出發(fā)。
However, as in the case of a falling tide, Beijing has been tightening credit to fight inflation for a year now.
由于形勢越來越不容樂觀,為了抑制通貨膨脹,一年來中央政府又開始采取嚴(yán)格的信貸政策。
A moment after quietness, our kailyard at last began to be brought to a new high tide by cicadas' unanimous tweet.
我們的菜園在有了片刻的安靜后,終于被蟬兒齊刷刷的嘯叫聲帶向一個(gè)新的高潮。
Each program is all good-looking, I accompany with the program, the motion comes to a the high tide!
節(jié)目個(gè)個(gè)都是超級(jí)好看,我當(dāng)時(shí)真是跟隨著那種氣氛進(jìn)入了現(xiàn)場的高潮!
Strange to say also that this stone mother regardless of tide wave of ups and downs, always surfaced , the water will not be flooded.
說來也怪,這媽印石不論潮漲潮落,總是浮出海面,不被海水淹沒。
And some, he thought, were no more than sighs, like the one he once wrote on the sand of an Irish beach for the tide to take away.
有一些,他認(rèn)為只是嘆息而已,就像他曾在愛爾蘭海濱的沙灘上寫的一首詩,他愿海潮將它帶走。
Teachers often try to rub into the pupils that time and tide wait for no man.
老師們經(jīng)常向學(xué)生灌輸“歲月不待人”的思想。
Now the tide's neaping.
現(xiàn)在潮汐正處于小潮期。
The tide rolls back in the early morning every day.
海潮每天清晨退落。
The Emperor Frederick II does not seem to have made any great efforts to stay the advancing tide.
皇帝弗里德里希二世似乎并沒有做出多大努力來擋住這股猛進(jìn)的浪潮。
Only one man, who stood on the deck of his ship in the silent creek, was saying good-bye to her in thought as he waited for the tide.
只有一個(gè)人,在那靜悄悄的小巷灣里,這人就在帆船的甲板上,等候著潮水的到來,正默默地向她告別。
We kept the boat under the shore, as much out of the strength of the tide now as we could.
我們只好把船劃到岸邊,如今要盡量避免潮水的沖激。
The boat was going to put off and the tide would be spent.
船要開了,潮要退了。
The tide was low and there was a strip of weedstrewn beach that was almost as a road.
海潮平平,一長條布滿海藻的海灘堅(jiān)硬得幾乎象條路。
A rapid tide of people setting up the stairs that led to the court, carried him along with them.
忽然一陣洶涌的人群出現(xiàn)在通到法院去的樓梯上,這才把他也拖帶上去。
The letter was handed to him while he was in full tide of gay and successful conversation, in a whole room-full of company.
當(dāng)信遞給他時(shí),他正在濟(jì)濟(jì)一堂的賓客中開懷暢談,興致方殷。
Both wind and tide were against the two men, and labour as they would they made but little way.
風(fēng)勢和潮水都是逆對(duì)著他們兩人來的,不管他們怎樣用力,他們仍然前進(jìn)得很慢。
The Hop ranch that he had last seen in the full tide of prosperity was almost a ruin.
他上一回去的時(shí)候,這忽布園正茂盛非凡,如今可差不多全部毀壞了。
The creeping tide of light gained and gained, and now they could see the colour of the flowers that gemmed the water's edge.
這時(shí)天色漸明,他們能夠辨別出鑲嵌在河岸的鮮花顏色。
She was carried along by the tide.
她為形勢所左右。
He sold his furniture to tide over his illness.
他賣掉家具以渡過病期的難關(guān)。
Stalingrad in February 1943 marked the turn of the tide in Russia.
1943年2月,斯大林格勒戰(zhàn)役標(biāo)志著俄國形勢的轉(zhuǎn)機(jī)。
The tide of darkness flowed on swiftly.
夜幕迅速籠罩著一切。
She needs some money to tide over the period of unemployment.
她需要些錢度過失業(yè)期。
Be careful about swimming when the tide's in.
漲潮時(shí)游泳要多加小心。
The tide is making fast.
潮水在急漲。
The tide has turned.
潮轉(zhuǎn)了。
The tide is heaving.
漲潮了。
A new tide of fashion sets in.
一種新風(fēng)尚盛行起來。
and peeped curiously into a pool , left by the retiring tide as a mirror for pearl to see her face in.
她不時(shí)停下身來,把退潮留下的水洼當(dāng)作鏡子,好奇地朝里面照著她自己的面孔。
Just a few will be able to completely lock down your opponent's army and can easily turn the tide of any battle if fielded correctly.
只要一些就可以完全鎖定敵人的部隊(duì),如果使用得當(dāng)可以輕易扭轉(zhuǎn)戰(zhàn)局。
At the very least, you'll want the hotel to have some sort of mini-mart where you can pick up water, soda, and small bites to tide you over.
至少,你會(huì)希望酒店有小型超市讓你可以買一些水,飲料,食品來填飽肚子。
It's like beachcombing, you know? Every time the tide comes in and out, you find some more shells.
就像那些在潮汐間隔的海灘中找寶物一般,你會(huì)找到更多的貝殼。
Your count-offer seems to be a little tide if so our profit margin will be too small.
你的還盤似乎有點(diǎn)高,如果這樣,我們的利潤空間將非常小
So Raven cleared the sand out of the woman's eyes, sat her back in the cave and gave her the tide line to hold across her lap.
所以渡鴉清除了老婦人眼睛里的沙子,在洞穴里坐在她背后把潮汐線給了她讓她拿著線橫過膝蓋。
But then in 1979, the tide began to turn when Paul Volcker took over the U. S. Federal Reserve and waged war against inflation.
在1979年,當(dāng)保羅沃克爾(PaulVolcker)成為美聯(lián)儲(chǔ)主席之后,他開始同通貨膨脹進(jìn)行斗爭。
"Blackpool needs to see major change if it is to turn the tide and create a prosperous future, " said deputy council leader Eddie Collett.
“假如想要扭轉(zhuǎn)潮流,創(chuàng)造繁榮的未來,布萊克普要經(jīng)歷很大的變化,”議會(huì)副會(huì)長埃迪。考蘭特說。
But for her brother's help, Mary would not be able to tide over the difficulties.
如果沒有她兄弟的幫助,瑪麗是沒法渡過難關(guān)的。
Choosing such a tide, I hoped for a glimpse of the pool. The EBB was to fall early in the morning.
我選好這樣一個(gè)低潮的時(shí)機(jī),希望能看一眼水潭。根據(jù)推算,潮水將在清晨退下去。
In the Ebb Tide like the fierce competition, the exam and the failure of the company through many companies still worth a warning.
在大浪淘沙般的激烈競爭中,落榜公司的失敗經(jīng)歷仍然值得許多公司引以為戒。因?yàn)?/c>“三聚氰胺”事件,蒙牛和整個(gè)奶粉行業(yè)的多家企業(yè)陷入了困境。
His exploits in Normandy as the tide of World War II decisively turned, illustrate just how much war has changed in the past half century.
他在諾曼底的壯舉正是第二次世界大戰(zhàn)的走勢發(fā)生決定性轉(zhuǎn)折的一刻,恰好闡釋了過去半個(gè)世紀(jì)里戰(zhàn)爭發(fā)生了多大的改變。
Let the sea tide accompany me to bless you, please do not forget that I am forever invariable the yellow the face.
讓海潮伴我來保佑你,請(qǐng)別忘記我永遠(yuǎn)不變黃色的臉。
Study on the wave-tide-surge interaction in shallow sea is one of the up-to-date active research areas around the world.
淺海波浪、潮汐風(fēng)暴潮相互作用的研究是當(dāng)今國際熱點(diǎn)研究方向之一。
There was a moment a few years ago when Britain seemed to have turned the tide of history.
幾年前的某個(gè)時(shí)刻,英國似乎扭轉(zhuǎn)了歷史潮流。
Sara could have found work other than nursing, to tide them over the years, till the children could support themselves.
這些年為了把孩子養(yǎng)大成人,薩拉完全可以找個(gè)別的工作,不一定非要去當(dāng)護(hù)士。
He no doubt would be intrigued to see the tide turning again today.
如果今天看到這股趨勢再次改變,他毫無疑問會(huì)迷惑不已。
that there would soon be a high tide of revolution, we could not possibly have concluded that we could take Kiangsi in a year.
因?yàn)?/c>如果不相信革命高潮快要到來,便決不能得到一年爭取江西的結(jié)論。
A few years later, with a little more experience, the slightest tide of success, and he had not been able to approach Carrie at all.
事實(shí)上,機(jī)會(huì)自己送上門來,他太運(yùn)氣了。再過幾年,籌嘉莉稍有一點(diǎn)閱歷,生活上稍稍順利一些,那他就別想接近她了。
Excited by his new skill, Micky quickly dashes home, anxious to get back to his hole before the tide comes in and covers it.
米奇對(duì)于他的新技能大感興奮,米奇飛奔回家,急著在他的洞在被漲潮淹沒前到達(dá)。